双语:瑞典教授推荐斯诺登为诺贝尔和平奖候选人

2013-07-17 00:00:00来源:可可英语

\

  A sociology professor in Sweden has recommended NSA whistleblower Edward Snowden for the Nobel Peace Prize.

  瑞典的一位社会学教授推荐美国国家安全局揭秘者爱德华·斯诺登为诺贝尔和平奖的候选人。

  But it may be too late for Snowden to receive the award this year.

  不过,斯诺登今年也许赶不上诺贝尔奖了。

  Nominations for laureates must be postmarked no later than February 1 for consideration in the following December"s prizes.Between the months of March and August the advisers review the short list of candidates.

  由于奖项会在12月颁发,所以诺贝尔和平奖的候选人必须在不晚于每年2月1日前提交材料,在接下来的3月到8月进行审核。

  However, Svallfors' nomination should be taken seriously by the committee for next year's prize.

  但是,诺贝尔委员会将在明年认真考虑斯瓦尔福斯教授的推荐。

  As a sociology professor at Ume University, he counts as one of the 'qualified' people who can send their nominations to the committee.

  作为瑞典优密欧大学社会学教授,史蒂芬教授是“有资格”向诺奖委员会推荐候选人的人士之一。

  If Snowden is awarded the prize in 2014, he would be the youngest Nobel Peace Laureate in the history of the prize.

  如果现年30岁的斯诺登最终获得2014年诺贝尔和平奖,他将成为历史上最年轻的获奖者。

  PROFESSOR SVALLFORS' MESSAGE TO THE NOBEL PEACE PRIZE COMMITTEE

  以下是斯瓦尔福斯教授致诺贝尔和平奖委员会的信:

  Best committee members!

  尊敬的委员会成员:

  I suggest that the 2013 Peace Prize awarded to the American citizen Edward Snowden.

  我建议2013年度和平奖授予美国市民爱德华·斯诺登。

  Edward Snowden has - in a heroic effort at great personal cost - revealed the existence and extent of the surveillance, the U.S. government devotes electronic communications worldwide. By putting light on this monitoring program - conducted in contravention of national laws and international agreements - Edward Snowden has helped to make the world a little bit better and safer.

  斯诺登做出了英勇的努力,并在有损于自己利益下揭穿了美国政府在世界各地进行电子监控的存在及规模。通过曝光违反法律和国际公约的“棱镜计划”,斯诺登让世界变得更美好更安全。

  Through his personal efforts, he has also shown that individuals can stand up for fundamental rights and freedoms. This example is important because since the Nuremberg trials in 1945 has been clear that the slogan "I was just following orders" is never claimed as an excuse for acts contrary to human rights and freedoms. Despite this, it is very rare that individual citizens having the insight of their personal responsibility and courage Edward Snowden shown in his revelation of the American surveillance program. For this reason, he is a highly affordable candidate.

  他的努力也让我们看到,任何人都能够捍卫最基本的人权和自由。他树立的榜样很重要,因为自1945年纽伦堡审判时起,“我只是服从命令”这样的口号已经不能再成为反人权和自由的借口了。除此之外,爱德华·斯诺登在揭露美国监控计划中显现出来的责任感和勇气,在作为个体的公民身上很少见了。出于这些理由,他是当之无愧的候选人。

  The decision to award the 2013 prize to Edward Snowden would - in addition to being well justified in itself - also help to save the Nobel Peace Prize from the disrepute that incurred by the hasty and ill-conceived decision to award U.S. President Barack Obama 2009 award. It would show its willingness to stand up in defense of civil liberties and human rights, even when such a defense be viewed with disfavour by the world's dominant military power.

  2009年,美国总统巴拉克·奥巴马获得诺贝尔和平奖,当时全世界为此哗然,诺贝尔和平奖也受到广泛质疑,授予斯诺登2013年诺贝尔和平奖,可以挽救诺贝尔和平奖的声誉。这将展现诺贝尔奖愿意挺身而出捍卫公民自由和人权,即使这种捍卫将会遭到美国军事力量的诋毁。

  Sincerely,

  Stefan Svallfors

  Professor of Sociology at Ume University

  瑞典优密欧大学社会学教授斯特凡·斯瓦尔弗斯

  敬上

本文关键字: 诺贝尔和平奖

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>