约翰·刘易斯2013年圣诞广告:我的小伙伴

2013-11-12 10:15:51来源:沪江英语网

  Christmas just wouldn’t be Christmas without mince pies, roast turkey, crackers … and a tear-jerking advert from John Lewis.

  有些东西是圣诞节必不可少的,例如肉馅饼、烤火鸡、圣诞饼干、还有一则约翰·路易斯公司的催泪广告。

  The department store has long made it its mission to convert even the most avowedScrooges, and this year is no exception.

  这家百货公司一向以感化人心为己任,哪怕是最冷血的吝啬鬼,今年也不例外。

  The £7million Disney-inspired advert, which makes its TV debut tomorrow, tells the story of a selfless hare who is determined to make sure his best friend, a bear, doesn’t miss Christmas for once.

  这则受迪士尼动画启发而来的广告耗资700万美元,于11月9日首次在电视上亮相。它讲述了一只无私的野兔如何保证自己最好的朋友——一只熊今年不再错过圣诞节的感人故事。

  The commercial features the tale of two good friends, a bear and a hare, who are sad at the thought of being separated for Christmas.

  这则广告中故事的主角是一对好朋友——一头熊和一只野兔,随着圣诞节临近,他们正为彼此分别而感伤。

  The store has used hand drawn animation to tell the story with the result the commercial looks very much like a classic Disney film from the 1940s, such as Bambi, which has been watched by generations of children.

  该公司采用了手绘动画的形式来讲述这个故事,完成后的广告效果看起来酷似二十世纪40年代的迪士尼卡通电影,比如受到几代人喜爱的《小鹿斑比》。

  The technique taps in to feelings of nostalgia, while it also tells a heart-warming story which, based on past experience, will have many in tears.

  这则广告采用手绘动画的形式是为了唤起人们对童心的怀念,同时它也讲述了一个温暖人心的故事,根据以往的经验,这个故事会让很多人潸然泪下。


更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>