听歌学英语,欣赏学习两不误

2014-09-09 16:00:30来源:《新东方英语》

对于英文歌曲,我们能欣赏没有国界的音乐,不代表我们能理解了其中的歌词。要想把歌词吃透,就必须字斟句酌,这样做既可以积累英语知识,又有助于深入理解歌曲,对英语学习者来说可谓一举两得。那要如何做到这点呢?The Verve乐队在英国摇滚史上有着举足轻重地位,下面我们就以该乐队的一首歌曲“Bitter Sweet Symphony”为例一起来看一下。

【部分歌词】

'Cause it's a bitter sweet symphony this life.

Try to make ends meet, you're a slave to money then you die.

I'll take you down the only road I've ever been down.

You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah.

No change, I can't change, I can't change, I can't change.

But I'm here in my mold, I am here in my mold.

But I'm a million different people from one day to the next.

I can't change my mold.

No, no, no, no, no.

Well I've never prayed, but tonight I'm on my knees, yeah.

I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah.

I let the melody shine, let it cleanse my mind; I feel free now.

But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now.

No change, I can't change, I can't change, I can't change.

But I'm here in my mold, I am here in my mold.

And I'm a million different people from one day to the next.

I can't change my mold.

No, no, no, no, no.

第一步:听几遍歌曲,感受音乐的力量和歌者的情绪,体会歌曲主题。

一般来说,一首歌曲的主题主要体现在歌名和副歌部分。这首歌的歌名为Bitter Sweet Symphony,其中的bitter (苦涩的)sweet (甜蜜的)本身就是一组反义词,bitter-sweet可作为形容词,意为“苦中带甜的;苦乐参半的”。歌词第一句提到it's a bitter sweet symphony this life”,表明这首歌讲的是生活中矛盾的一面。在副歌部分不断重复I can't change”,后面却出现了两个转折,说明“我”很可能处在“不能改变”和“改变”中痛苦挣扎。

第二步:利用英语词典,分析歌词中的词汇和语法,积累有用表达,理解歌词意思。

对于词汇,要弄懂该词在歌词中的用法,积累该词的其他用法,并试着理解该词所在歌词的含义。例如,在“Bitter Sweet Symphony”这首歌中,我们可以积累以下词汇。

·make ends meet

该短语意为“使收支平衡;量入为出”,即挣的钱刚够维持所需。该短语所在的歌词意为:你努力挣钱以维持生活所需,成了金钱的奴隶,然后死去。这句歌词揭露了很多人的生活现状,直指人生的意义,值得深思。Make ends meet 2012年高考英语全国卷II完形填空中曾出现过。原句为:I was driving a school bus to make ends meet and living with a friend of mine, for I had lost my flat.

·slave

我们都知道slave是“奴隶”的意思,在这首歌曲中出现了“be a slave to …”的用法,意为“是……的奴隶”。除此以外,slave还可作动词,意为“(尤指为了别人而)辛勤地不断工作”。2012年高考英语北京卷阅读理解中就出现过slave作动词的用法。原句为:Having no choice, I slowly raised the report I had slaved over, hoping to hide myself.

·mold

Mold在这首歌中反复出现,其作为名词本义是“模子”的意思。而在I'm here in my mold这句歌词中,mold用了其引申义,即“(行为、性格、态度或生活方式的)模式,类型”。

②对于歌词中复杂的句子,除了要分析其语法结构,还可以结合高考中对该语法结构的考查进行强化记忆。例如下面一句歌词。

You know the one that takes you to the places where all the veins meet.

这句话中包含了定语从句。其中,that takes you to the places where all the veins meet 是第一个定语从句,修饰先行词the one。而where all the veins meet是内部嵌套的一个定语从句,修饰的先行词是the places。在高考英语中,定语从句也是一大考点,且大部分时候是对定语从句的关系词进行考查。为了加强对定语从句的理解,并体会高考的命题方式,我们完全可以自己将这句话挖空出题,进行逆推分析。

挖空后的题目为:You know the one takes you to the places all the veins meet.我们知道,从句中缺主干成分时应用关系代词,从句中不缺主干成分时应用关系副词。分析题目可知,the one为先行词,而 takes you to the places 这个从句中缺主语,所以应使用关系代词。由于先行词是the one,由此排除关系代词which,又根据上句歌词可知the one指代的是the road,故应使用关系代词that。在 all the veins meet这个从句中,由于meet在这里作不及物动词使用,所以该从句的结构就是“主语+谓语”,是一个不缺少主干成分的完整结构,故从句引导词应使用关系副词,又由于先行词the places指代地点,故可以确定此处应填入where

经过逆推分析后,我们不仅巩固了定语从句的相关知识,还对这句歌词的结构有了更深入的了解,此时理解这句歌词的含义就容易多了。这句歌词意为:你知道那条道路,它可以将你带到所有血管汇聚的地方。而“所有血管汇聚的地方”指的就是“心脏”。结合整个小节的歌词,可以推断出歌者实际想表达的是要遵从本心,不要变成金钱的奴隶。

对于有用表达,可以细细体会,并积累起来,以便日后使用。例如:

But I'm a million different people from one day to the next.

从字面上看,这句话可翻译为:从这一天到后一天,我是一百万个不同的人。其隐含的意思就是“我很多变”。

第三步:结合歌词含义和歌名,体会歌曲想要表达的意义。

通过对歌词进行逐句分析后,相信同学们对这首“Bitter Sweet Symphony”已经有了自己的感悟,笔者在此就不再赘述了。

总之,对于英文歌曲,尤其是像摇滚歌曲这样别有深意、蕴含人生哲理的歌曲,一定要仔细分析,认真体会,相信你在英语学习和歌曲欣赏方面一定会有不一样的收获!

作者简介:

占舒波,北京新东方学校优能中学教师,主讲高中英语。


本文关键字: 听歌学英语 学英语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>