英语课程 聚划算
1w人已参与
免费学英语
去体验
英语 测一测HOT
去试听
自然拼读&音标
去报名
商务职场英语名师
新东方速记法
去试听
美式地道口音
高效
英语1V1辅导
定制
翻译专业资格
好课
优惠券领取
免费
新概念英语网课
随报随学
功夫英语
看《忍者神龟》,学地道英语
文 / 许乃夫
去年10月底上映的电影《忍者神龟:变种时代》(Teenage Mutant Ninja Turtles)是一部改编自漫画的动作冒险电影,影片讲述了一个由四位忍者神龟组成的变种战士小组对抗意欲毁灭纽约的大反派Shredder的故事。酷炫的打斗特效和大美女Megan Fox (饰新闻频道记者April O’Neil)的惊艳出镜为这部影片赚足了钞票和眼球,不过让我印象最深刻的还数神龟们笑料百出的“神吐槽”。下面我们就跟着剧情发展,在感受片中美式幽默的同时学习其中的地道英语吧!
看《忍者神龟》,学地道英语
第一幕:一天夜晚,Shredder率领的大脚帮(Foot Clan)在纽约地铁站挟持了众多市民,危机时刻几位“正义使者”现身,解救了市民。美女记者April恰巧也在现场,她尾随这些英雄们爬到了地铁站附近大楼的楼顶,而第一个以真面目“欢迎”她的便是鬼灵精怪的忍者神龟Michelangelo。
【精彩台词】
Michelangelo: Whoa, whoa! Chill! It's just a mask. See? Don't freak out. [摘下面具] Right?
【地道用法】神龟Michelangelo见April看到他的真面目时面露惊恐之色,便和她开了个小小的玩笑,告诉她这只是个面具,让她不要抓狂。其中的freak out就是“抓狂”的意思,相当于go crazy。比如,当你的朋友为一件小事坐立不安时,你可以安慰说:Don't freak out. It's not the end of the world.(别抓狂了,又不是世界末日。)或者当你的同学打碎了老师放在教室的心爱的花瓶时,你可以幸灾乐祸地来一句:I bet the teacher’s going to freak out when he finds out about this.(我打赌等老师发现这是你干的,他一定会抓狂。)Freak out也可以拆分使用,比如freak sb. out,表示“让某人抓狂”。譬如当你的作业堆积如山时,你可以感慨说:I got so much homework to do.It’s freaking me out!(作业太多啦,这真令我抓狂!)
第二幕:一番玩笑之后,April终于接受了这些“正义使者”并非人类的事实,而神龟兄弟们也准备打道回府,不过他们还是不忘叮嘱April,让她千万别把他们的身份告诉别人。
【精彩台词】
Leonardo: Do NOT say a word about this to anyone. If you do, we will find you,April O'Neil.
...
Michelangelo: [做模仿状] Yeah, we'll find you! O'Neil.I'm sorry. That came across supercreepy, okay? We will find you, though!
【地道用法】严肃的龟兄Leonardo正儿八经地对April下了通牒,威胁她如果把事情告诉任何人,神龟们都会来找她麻烦。不过生性顽皮的Michelangelo却认为这样的说话方式实在生硬,做了番夸张的模仿后又调侃Leonardo那样的威胁“超级恐怖”,其中的creepy就意为“恐怖的,令人毛骨悚然的”。在日常生活中,creepy已经被“滥用”到了各种场合。比如你觉得朋友班里的女同学长发及腰,长得太像贞子,便可以说:Dude, that girl has that creepy look of a Japanese ghost. Does she ever get scared of her own hair? (兄弟,那女生长得太恐怖了,像一个日本女鬼。她没有被她的长发吓到过吗?)又或者和朋友一起吃饭时碰到一个一直盯着你看的奇葩,这时你就可以对朋友吐槽说:It’s creepy how that guy’s been staring at me for like hours! (那个人一直盯着我看了好几小时了,太吓人了!)再比如你打扮得超级恐怖去参加万圣节舞会,第二天朋友问你万圣夜过得怎么样时,你就可以自豪地来一句:I had the best Halloween ever! My costume was so creepy that nobody dared to hit on me at the party! (今年的万圣夜是我玩的最开心的一次!我的行头超级恐怖,舞会上压根都没人敢跟我搭讪!)
第三幕:这几位神龟兄弟们虽然面目可怖,但毕竟也是teenagers。他们的内心同普通青少年没太大差别,在外喜欢当英雄耍微风,但回到家里还是躲不过长辈的管教。他们的家长是抚养他们长大的Splinter师父。为了不让师父发现,神龟兄弟们在拯救了被大脚帮挟持的市民后悄悄溜回家,不料却发生了争执。
【精彩台词】
Leonardo: Shhh! If Master Splinter catches us, he'll send us back to the Ha’shi (在影片中指受惩罚的地方).
Raphael: I ain't going back to the Ha’shi!
Leonardo: Every time we're in the Ha’shi, it's because of YOU!
Raphael: Well, bro, you don't have to worry about me dragging you down anymore!
Michelangelo: What's that supposed to mean?
Raphael: I'm going out on my own, first chance I get.
【地道用法】回家途中,性格暴烈的Raphael和队长Leonardo吵了起来,Raphael甚至负气说,以后再也不用让Leonardo担心他会拖后腿了。在旁观战的Michelangelo忍不住问了一句“What’s that supposed to mean?”。这句话含义丰富,就像汉语中的“你什么意思?”一样,情景和语气不同,表达出来的效果也千差万别。比如和朋友吵架时,你失口说了句狠话,朋友立即说道:What’s that supposed to mean?此时,朋友这么问可不是不懂你那句话是什么意思,而是表明“我”生气了,你想怎么样,给“我”说清楚。
第四幕:吵归吵,真到了兄弟有难的时候,忍者神龟们还是会齐心协力地对付恶势力。当兄弟们合力阻止了Shredder的邪恶计划后,Shredder又心生一计,决定击落纽约市中心的巨塔,毁灭纽约。关键时刻,神龟兄弟们唯有赌上自己的性命来力挽狂澜,拯救纽约。
【精彩台词】
Leonardo: What are the odds of us stopping that from happening?
Donatello: Uh, 0.00000000003%!
【地道用法】这句台词中的odds意为“几率;概率”,what are the odds of us stopping that from happening的意思就是“我们阻止这件事发生的几率有多大”。比如在国庆黄金周你出去旅游,结果遇上景点门口大排长队,此时就可向同行的小伙伴说:What are the odds of us getting to see this thing? (我们看到这景点的可能性有多大啊?)
第五幕:神龟兄弟们开着缴获的战车,去感谢April未把他们的事情公诸于众来获取金钱和名利。调皮的Michelangelo在向April和其男友Vernon炫耀自己的战车时却不小心闯了祸。
【精彩台词】
Michelangelo: Check the bass, bra (指bro,Michelangelo一直分不清bro和bra)! [激活导弹按钮,炸毁了Vernon的车]My bad. I’m still figuring out the buttons.
【地道用法】Michelangelo不小心按错按钮,致使战车发射出导弹,Vernon的新车被炸。满脸尴尬的他耸耸肩膀,抱歉地说了句“My bad”。My bad是英语中频繁使用的口语表达,意思是“我的错”,是“This is my fault”的非正式表达,几乎适用于任何非正式的场合。比如朋友让你开瓶汽水,结果喷溅的饮料洒了他一身,你可以幸灾乐祸地说:Oops, my bad.当然,在稍微正式的场合里也可能会用my bad。比如在课堂上老师不小心讲错了一道题,被同学们指出来,这时老师就可以说:My Bad. You were right and I was wrong. Sorry for the misunderstanding.
至此,小伙伴们是不是觉得神龟兄弟们十分可爱呢?各位不妨去看看影片,在感受美式幽默的同时收获更多的地道英语表达吧。
作者简介:
许乃夫,南昌新东方学校北美部、英语学习部主任,兼任轻电台荔枝FM876835的主播;毕业于北京大学EMBA,曾任美国普林斯顿大学美国教育考试服务中心总部访问学者,2013年荣获“新东方20周年功勋教师”称号。
——本文来自新东方大愚图书
今日特价
更多>>课时 : 2 ¥19.9
课时 : 3 ¥1
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 19 ¥49
课时 : 2 ¥29
课时 : 5 ¥89
课时 : 20 ¥89
课时 : 6 ¥79
免费试听
更多>>时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 1:46 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 5:22 主讲 : 金格妃
时长 : 22:21 主讲 : 孔程程
时长 : 5:43 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
推荐阅读
更多>>年度冲奥新片《金翅雀》(The Goldfinch)曝光首款正式海报。 本片改编自普利策获奖小说,由华纳兄弟和亚马逊共同出品。《布鲁克林》
来源 : comingsoon 2019-06-04 16:33:08 关键字 : 金翅雀
热门英剧《黑镜》(Black Mirror) 第五季要回归啦~ 与充满未来科幻感的前几季一样,新一季依然会讲述几个独立的未来故事。而这一次
Warning: Full spoilers below for Game of Thrones Season 8, episode 5, "The Bells " 警告:内含《权力的游戏》第
In The Curious Case of Benjamin Button, a story by F Scott Fitzgerald and then a movie starring Brad Pitt,
Today, at least three of the five prequel projects remain in development (the fifth, which would have been p
来源 : 网络 2019-06-04 16:15:07 关键字 : 权力的游戏
由本尼迪克特·康伯巴奇主演、去年 5 月播出的迷你剧《梅尔罗斯》(Patrick Melrose)收获了非常高的口碑,时隔一年之后该剧有望推出
来源 : 海外影视情报站 2019-06-04 15:59:54 关键字 : 梅尔罗斯
Diane Lockhart将再度回归荧屏,眼睛台CBS旗下的网剧《傲骨之战》(The Good Fight)第1季(共10集)将从6 16开始在电视网播出,此举意
来源 : 美剧炸了 2019-06-04 15:52:40 关键字 : 傲骨之战
在经历了长达7个月的猜测之后,HBO正式官宣《硅谷》(Silicon Valley)姗姗来迟的第6季(共7集)将是最终季。该剧的前期制作工作正在进行
来源 : TVLine 2019-06-04 15:50:55 关键字 : 硅谷
《了不起的麦瑟尔夫人》(The Marvelous Mrs Maisel)第3季迎来两位新面孔。根据《综艺》杂志,加利·艾尔维斯(Cary Elwes)和斯蒂芬
来源 : Variety 2019-06-04 15:49:59 关键字 : 了不起的麦瑟尔夫人
《蜘蛛侠:英雄远征》(Spider-Man: Far From Home)国内正式定档6月28日,提前北美的7月2日整整5天。这对广大漫威迷来说是一个可喜可
来源 : Deadline 2019-06-04 15:46:53 关键字 : 蜘蛛侠