口译:典籍英译|文集|《北史·李惠传·盐屑见证》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|文集|《北史·李惠传·盐屑见证》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

(李惠为雍州刺史——引者)人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

《北史》

A GoodBeating

[During the time when Li Hui wasthe Prefect of Yongzhou] two men, one bearing a load of salt and the other firewood,set down their burdens and took a rest together in the shade of a tree. Whenthey rose to leave they began to quarrel over a piece of sheepskin, eachcontending that it was the shoulder pad he had been using. Li (as the judge inthis case) sent the two men away and turned to the Registrar o f thePrefecture.

“Do you think this sheepskin willtell us the identity of its owner if we give it a beating?”

None of his subordinates ventureda reply. Li gave orders for the sheepskin to be put on a mat. When it wasbeaten with a pole, a trace of salt was found.

“Now we have the truth.”

The two men were summoned to lookat the result. The bearer of firewood immediately knelt and admitted his guilt.

Beishi

(乔车洁玲 译)

以上就是有关口译:典籍英译|文集|《北史·李惠传·盐屑见证》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>