口译:典籍英译|诗|何绍基 ·《山雨》英译

2016-03-23 12:44:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|诗|何绍基 ·《山雨》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

短笠团团避树枝。初凉天气野行宜。

溪云到处自相聚,山雨忽来人不知。

马上衣巾任沾湿,村边瓜豆也离披。

新晴尽放峰峦出,万瀑齐飞又一奇。

Mountain Rain

HoShao-chi

Inmy bamboo rainhat, I avoid tree branches dripping with dew;

Thefirst cool weather, just right for a country excursion.

Mountaintorrent clouds gather everywhere by themselves,

Andmountain rain arrives suddenly before you know it.

Ridingon horseback, I let my hat and robe get drenched;

Melonsand beans by the village side are scattered, scraggly.

Theweather clears, peaks and crags emerge;

Myriadwaterfalls fly in unison, just one more miracle!

(J.D. Schmidt 译)

以上就是有关口译:典籍英译|诗|何绍基 ·《山雨》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>