口译:汪国真·《心中的诗和童话》英译

2016-03-23 12:25:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:汪国真·《心中的诗和童话》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

心中的诗和童话

汪国真

雪轻轻落下

那是多少人心中的

诗和童话

这是开得最短暂

也是开得最多的花啊

凉凉的

却不知温暖了

多少心灵的家

The Poems and Fairy Tales inPeople’s Hearts

WangGuozhen

Snowflakesare dropping gently.

Theseare the poems and fairy tales

Inmany people’s hearts.

Andthese are the flowers

Thatbloom most

Andlast for the shortest time.

Theyare cold,

Yetthey warm many people’s hearts.

(蒋隆国 译)

以上就是有关口译:汪国真·《心中的诗和童话》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>