口译:Margaret Atwood-Variation on the Word “Sleep” 汉译

2016-03-23 12:25:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:Margaret Atwood-Variation on the Word “Sleep” 汉译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

Iwould like to watch you sleeping,

whichmay not happen.

Iwould like to watch you,

sleeping.I would like to sleep

withyou, to enter

yoursleep as its smooth dark wave

slidesover my head

andwalk with you through that lucent

waveringforest of bluegreen leaves

withits watery sun & three moons

towardsthe cave where you must descend,

towardsyour worst fear

Iwould like to give you the silver

branch,the small white flower, the one

wordthat will protect you

fromthe grief at the center

ofyour dream, from the grief

atthe center. I would like to follow

youup the long stairway

again& become

theboat that would row you back

carefully,a flame

intwo cupped hands

towhere your body lies

besideme, and you enter

itas easily as breathing in

Iwould like to be the air

thatinhabits you for a moment

only.I would like to be that unnoticed

&that necessary.

“睡”之变奏

玛格丽特·阿特伍德

我愿意看你入眠

虽然也许无法如愿。

我愿意在睡梦中,

看着你。我愿意与你

一起入睡,进入

你的梦境,让那柔滑的黑波

卷过我的头顶

和你一起穿越那片透明

的树林,叶子青绿、摇曳不定

还有水汪汪的太阳和三个月亮

走向你必须下去的那个山洞,

走向你最畏惧的恐惧

我愿递给你一根银色的

树枝,一朵小小的白花,一个

字,保护你,不让你陷进

梦境深处的忧虑。

远离那深处的哀愁。

我愿意随你再一次

走上那道长长的楼梯

变成一叶扁舟

小心地载你回来,做一朵

双手捧住的火焰

带你回到

睡在我身旁的

你的躯体,让你

悄然回去如同吸进一口空气

我愿做那口空气

在你身体里逗留

片刻。我多愿自己也是那样地

不受注意,那样地不可分离。

(李文俊 译)

以上就是有关口译:Margaret Atwood-Variation on the Word “Sleep” 汉译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>