口译:《菜根谭》英译(天机最神、智巧何益)

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|文集|《菜根谭》英译(天机最神、智巧何益)内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

贞士无心徼福,天即就无心处牖其衷;憸人著意避祸,天即就著意中夺其魄。可见天之机权最神,人之智巧何益?

The manof steadfast morals does not pray for happiness, but Heaven, without himknowing it, fulfills his heart’s desires. The vicious man is most concernedwith escaping calamities, but as he takes steps to do so Heaven deprives him ofhis senses and leaves him defenceless. From this, we can see that the ingenuityand power of Heaven is unfathomable. What is the use of man’s puny efforts andcraftiness?

(保罗·怀特译)

Afaithful man has no desire to pray for happiness, but Providence, without beingnoticed, helps him fulfill his wishes. A sinister-minded man does his utmost toshun calamities, but just when he is bent on it, Providence deprives him of hissoul and snaps his vitality. It is obvious that the magic power of Providenceis supernatural. How can the resources of human beings prevail against it?

(周文标译)

Thefaithful man has no intention to pray for fortune, and yet heaven enlightenshis mind to fulfill his wish just where there is no intention on his part; thetreacherous man takes care to keep away misfortune, and yet heaven snatches hissoul just when care is taken. This shows heaven’s workings are mysterious. Ofwhat avail then are man’s craft and tact?

(蒋坚松译)

以上就是有关口译:典籍英译|文集|《菜根谭》英译(天机最神、智巧何益)的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>