口译:典籍英译|词|郑燮·《瑞鹤仙·酒家》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|词|郑燮·《瑞鹤仙·酒家》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

青旗江上酒,

正细雨梨花,

清明前后。

虾螺杂鱼藕,

况泥头旧瓮,

新开未久。

清醇可口,

尽醉倒渔翁樵叟。

向村墟归路微茫,

人与夕阳薰透。

知否?

世间穷达,

叶底荣枯,

卦中奇偶。

何须计较,

捧一盏,

为君寿。

愿先生一扫长安旧梦,

来觅中山渴友。

解金貂付与当垆,

从今脱手。

Tune: Jui-ho hsien

(AnImmortal on an Auspicious Crane)

Title:The Tavernkeeper

ChengHsien

Agreen flag—wineshop by the river

Amidfine rain and blossoming pear trees.

Atthis time of the spring festival.

Shrimpand snails, mixed fish and lotus roots,

Andof course the old jug under seal,

Openedonly now,

Pure,mellow, sweet,

Enoughto souse a fisherman or a woodman.

Theroad back to village and town grown blurred,

Manand setting sun are flushed through and through.

Didyou know

Thereare rich and poor in the human world,

Growthand decay among the leaves,

Insand outs on fortune’s wheel?

Sowhy worry?

Raisethe winecup,

Longlife to you,

Mayyou sweep away your old dreams of the capital

Andcome to find your thirsty friends here in the hills.

Takeoff that golden sable and give it to the tavern hand!

Fromnow on, let go!

(Jan W. Walls 译)

以上就是有关口译:典籍英译|词|郑燮·《瑞鹤仙·酒家》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>