口译:典籍英译|诗|和珅·《偶书》英译

2016-03-23 12:43:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|诗|和珅·《偶书》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

既道无愁却有愁,诗云良士自休休。

人情变幻同飘絮,世事沉浮等泛舟。

邻我东西皆一律,后先真妄总宜收。

成仙成佛由成己,始信庄生悟解牛。

Impromptu Lines Composed

HeShen

Face,wrinkleless, yet wrinkled,

Enjoyyourself in the Book of Poetry as it’s twinkled.

Theebb and flow of life is like the catkins flying,

Thevicissitudes of the world is like a boat drifting.

Eastor west, it shows no best,

Trueof false, overweening should be at rest.

Buddhaor immortal, it’s self-accomplished,

Whichproves the perfect-out-of-practice unpolished.

(吴松林 译)

以上就是有关口译:典籍英译|诗|和珅·《偶书》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>