口译:典籍英译|文集|陆机·《文赋·寄兴》英译

2016-03-23 12:42:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|文集|陆机·《文赋·寄兴》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

伊兹事之可乐,固圣贤之所钦。课虚无以责有,叩寂寞而求音。函绵邈於尺素,吐滂沛乎寸心。言恢之而弥广,思按之而逾深。播芳蕤之馥馥,发青条之森森。粲风飞而猋竖,郁云起乎翰林。

The Satisfaction

Thepleasure a writer knows

is the pleasure of sages.

Outof non-being, being is born;

out of silence,

a writer produces a song.

Inone yard of silk, there is infinite space;

language is a deluge

from one small corner of the heart.

Thenet of images is cast wider

and wider; thought searches

more and more deeply.

Thewriter offers

the fragrance of fresh flowers,

an abundance of sprouting buds.

Brightwinds lift each metaphor;

clouds lift

from a forest of writing brushes.

(Sam Hamill 译)

以上就是有关口译:典籍英译|文集|陆机·《文赋·寄兴》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>