口译:典籍英译|箴言|古代名言翻译(190)

2016-03-23 12:42:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:典籍英译|箴言|古代名言翻译(190)内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

经云:天地之间,五道分明。善恶报应,祸福相承。身自当之,无谁待者。五恶五痛,譬如大火,焚烧人身。敢有犯此,当历恶趣。痛哉可伤。——《老人言》

Accordingto the Buddha Speaks of the Infinite Life sutra of Adornment, Purity, Equality,and Enlightenment, there are five realms of transmigration in the world, whichare the heaven’s, human’s, beast’s, hungry ghost’s and the hell’s. You mustaccept the results of your behavior all by yourself no matter they are good orbad. No one else can take place of you. Killing, theft, wantonness, arroganceand anger are five evil actions. If you do these things, you will get the badresults such as being put into prison, enduring the disasters and so on, whichare too hard to endure just as your body is on fire. Those who dare tomisbehave these evil deeds will experience the realms of hell, hungry ghostsand beast after he died. How deep the agony is!

(刘余莉、王雪娇 译)

以上就是有关口译:典籍英译|箴言|古代名言翻译(190)的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>