口译:夐虹·《怀人》英译

2016-03-23 12:26:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:夐虹·《怀人》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

为你贮一海的

思,悄静而透亮

你的臂弯围一座睡城

我的梦美丽而悠长

最微的灯,一扇半圆的窗下

你的名字,化作金丝银丝

半世纪,将我围绕

贮一海的思

在那静悄的城池

最美的语音像最没的花瓣

Thinking of You

XiongHong/Hsiung Hung

Foryou I’ve stored an ocean

oflonging, silent and transparent

yourarms go around a city of sleep

mydream lasts forever and is lovely

Thelight is faintest under a half-moon window

yourname turns to gold and silver threads

entanglingme for half a century

Putaside an ocean of longing

ina quiet city

wordsare like the loveliest petals

thatclothe me as they gently fall from a dream.

(Julia C. Lin 译)

以上就是有关口译:夐虹·《怀人》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>