口译:曾胡·《江城子》英译

2016-03-23 12:25:00来源:网络
新东方在线口译网为大家准备了有关口译:曾胡·《江城子》英译内容。正在准备口译考试的你,一定不要错过以下内容哟~~更多口译备考资料、口译考试资讯,新东方口译网将第一时间为您发布。

奥地利,巴蒂舍镇

林间公主淡妆楼,

路清幽,

雀啾啁。

行客纷纷,

魂断欲何求?

寻处芳踪应渺渺,

暗香在,

翠痕愁。

娇颜曾教万花羞,

柳腰柔,

眼含秋。

为赋倾城,

百里泛兰舟。

叹罢河山依旧在,

岭寂寂,

笛悠悠。

Austria, Batty Town

(wherethere is Austrian Princess’s holiday resort)

ZengHu

Theprincess dressing tower in the woods

Rehabilitatedquant and attractive

Withchirp twittering of birds

Andflocks of sightseers

Trippedover for the beautiful legend

Butnowhere the illusory could be traced

Onlythe subtle fragrance remained

Andthe shadow faded

Thecoquettish at a time conquered all beauties

Withwillowy slender waist

Andexude tender glances

Foran ode to the exceeding belle

Thefans all inundated to Batty Town

Gonethe tale admired the town

Theridges quiet

Thesonic pitches long

(王伟 译)

以上就是有关口译:曾胡·《江城子》英译的内容。更多口译备考资料、口译考试资讯的内容,尽在新东方在线口译网。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>