7 再比如这一系列的句子:我感到很痛不是I am painful.而应该是I feel great pain.注意,“我感到高兴”是 I am happy,“我感到累了”是 I'm tired,但“我感到很痛”却不是 I am painful。因为 painful 表示“使人痛苦的,让人疼痛或讨厌的”,它的主语往往不是人,而是事物或人体的某个部位,如:The foot ispainful(脚痛),The lessons are painful(教训是惨痛的)等。所以没有 I am painful 这个说法,如果你非要这样说,别人会以为你全身带电或浑身长刺,别人碰了你就会疼,是你让别人痛苦,而不是你自己痛苦。
8 亚洲四小龙。
[误] the Four Little Dragons of Asia
[正] the Four Little Tigers of Asia
注意:在我国古代传说中,龙是降雨和惩治妖魔鬼怪的神奇动物,是吉祥和力挽狂澜的象征。很多汉语成语与“龙”有关,如“龙飞凤舞”、“龙凤呈祥”、“藏龙卧虎”等,而且多为褒义词。但如果把“四小龙”直译成英文却不行,因为西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同。“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征,西方人不会理解为什么要把亚洲经济的四个体说成“四个小魔鬼”,所以要用 tiger 进行替换。在西方人眼里,tiger 是“朝气蓬勃、坚忍不拔、充满希望”的象征,所以用 tiger 才能准确表达原文的意思。
9 百里挑一。
[误] one in a hundred
[正] one in a thousand
注意:汉语用“百”,而英语则以十倍于百的 “thousand” 来夸张。同样,汉语的“十分感谢”或“万分感谢”,英语则说“a thousand thanks(千分感谢)”或 “thanks a milliontimes”(百万次的感谢)。可见,英语比汉语要夸张。这也许反映了两个民族不同的思维方式:中国人崇尚中庸之道,凡事避免走极端,即使夸大其词也不太过火;而英美人追求标新立异和充分考虑表现自我,这在语言中自然也有体现。
10 干杯!要一饮而尽。
[误] ---Cheers! Bottom up.
[正] ---Cheers! Bottoms up.
注: bottoms up 虽然只比 bottom up 多一个 s,但是两个词组的意思却相差十万八千里。bottomsup 里的 bottom 是指“(酒杯的)底部”,那么杯朝天就是“一饮而尽”的意思,而且因为干杯时肯定不止一人一饮而尽,所以要用复数;而 bottom up 表示“屁股朝天”,如果说错了就丑大了。
11.嘿,小伙子,千万别灰心。
[误] Hey, lad, don't lose your heart.
[正] Hey, lad, don't lose heart.
注意: lose one's heart (to sb.) 是“心被...俘虏去,爱上...”的意思,而 lose heart 才表示“灰心丧气,丧失勇气或信心”。
新东方的综合能力部主管李老师,他从没有海归经历,但口语比native speaker还要native speaker,他说最大的诀窍就是三个很朴实的字——“看电影”。每看两个小时的原版电影,就相当于在美国生活了两个半小时,而且经济实惠又方便。推荐用“Growing Pains”“Friends”来练习听力和口语,如果喜欢英英的同学,可以看“Will and Grace”,一部英国版的老友记,也很不错。至于越狱,24小时或者实习医生格蕾之类的剧集,可能过于专业,毕竟一个人平时也不会没事就越狱,恐怕在生活里用上类似句子的机会不是特别多,所以还是推荐类似老友记这样生活化的剧集。记得及时的update and upgrade your spoken English,否则老外和你交流后会说,你的英语不错,就是怎么听怎么那么像我的祖母在说话。
Always remember, practice makes better English!
免费试听
更多>>时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:辛弃疾-《永遇乐·京口北固亭怀古》,供大家阅读参考
来源 : 网络 2019-06-06 17:37:38 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:朱熹-《春日》,供大家阅读参考。更多有关口译的资讯
来源 : 网络 2019-05-27 15:45:12 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:辛弃疾-《八声甘州》,供大家阅读参考。更多有关口译
来源 : 网络 2019-05-27 15:43:40 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:辛弃疾-《永遇乐·京口北固亭怀古》,供大家阅读参考
来源 : 网络 2019-05-27 15:40:07 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:温庭筠-《瑶瑟怨》,供大家阅读参考。更多有关口译的
来源 : 网络 2019-05-23 16:47:47 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:欧阳修-《梦中作》,供大家阅读参考。更多有关口译的
来源 : 网络 2019-05-23 16:45:12 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:欧阳修《戏答元珍》,供大家阅读参考。更多有关口译的
来源 : 网络 2019-05-15 17:32:49 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:王安石-《寄蔡天启》,供大家阅读参考。更多有关口译
来源 : 网络 2019-05-15 17:32:01 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》,供大家阅读参考。
来源 : 网络 2019-05-15 17:30:46 关键字 : 中级口译
为了方便同学们的口译学习,新东方在线口译网为大家准备整理了中级口译作品赏析:林巍-《注意力的质量》,供大家阅读参考。更多有关口
来源 : 网络 2019-05-15 17:29:54 关键字 : 中级口译