当前位置:新东方在线 > 你问我答 > 正文


Firm, company 和 enterprise 的区别

分享到: 2017-11-13 14:16:27 BBC英语教学

摘要:Firm、company 和 enterprise 这三个词都和“公司”有关,它们经常出现在商务英语场景中。它们之间的区别不仅疑惑着正在学习英语的人们,许多以英语为母语的人有时也会分不清楚。

你问我答

Firm, company 和 enterprise 的区别

本期节目的问题

您好!请问 firm、company 和 enterprise 有什么区别呢?

Kira

本期节目内容简介

Firm、company 和 enterprise 这三个词都和“公司”有关,它们经常出现在商务英语场景中。它们之间的区别不仅疑惑着正在学习英语的人们,许多以英语为母语的人有时也会分不清楚。

Firm 所指的“公司”,通常包含“事务所”的概念,比如“law firm 律师事务所”、“accountancy firm 会计师事务所”;company 通常指“所有带有商业性质,注册了的公司”,也是法律条款里所说的“公司”;enterprise 的意思是“中小型企业”,不一定是正式注册的公司。在节目中我们通过不同的场景例句来更好的掌握这几个词的用法。

欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博“BBC英语教学”或邮件与我们取得联系。我们的邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Helen
大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《你问我答》节目,我是 Helen。每集节目中我们会回答大家在英语学习时所碰到的问题。本期的问题来自 Kira。她说:

Question

您好!请问 firm、company 和 enterprise 有什么区别呢?

Helen
谢谢 Kira 的问题。Firm,company 和 enterprise 这三个词都和“公司”有关,经常出现在商务英语场景中。在接下来的时间里,我们除了从词义上为大家讲解 firm、company 和 enterprise 在表示“公司”这一概念时的区别之外,我们还会从法律的范畴看看它们的不同。

首先让我们来看一下 firm。Firm 所指的“公司”可以是小公司也可以是大公司,即“由两个以上的合伙人组成的商业机构”。通常包含“事务所”的概念,比如“law firm 律师事务所”、“accountancy firm 会计师事务所”; 同时 firm 公司还有一个特点是以提供服务型业务为主,比如:“consultancy services 咨询业务”,或者“legal services 法律业务”等等。 Firm 是一个比较正式的词语。请听例句。

Examples
Jacksons is a law firm with branches in London, Birmingham and Manchester.
杰克逊是一家律师事务所,在伦敦、伯明翰和曼切斯特都有分部。

I’ve moved to an accountancy firm in Paris.
我换了工作,现在在巴黎的一家会计师事务所。

Helen
从法律术语的角度讲,firm 这个词很少出现在商业法律条文中,法律术语中的“公司”通常都用“company”,因此和成立或运营公司有关的法律条款也大都使用“company”及其复数形式“companies”,比如:“company director 公司董事”,“The Companies Act ”是英国的“公司法”。

既然说到 company,我们现在就来看看名词 company 在“公司”这一概念上究竟指的是什么样的公司。Company 比其它两个词的使用频率要高,所有“带有商业性质的公司”都可以被称为“company”。 公司成立需要“正式注册 formal registration”;而且“registered companies 注册公司”都要有“shareholders 股东”;注册公司又可以分为“盈利性 for profit” 或者“非盈利性 not-for-profit”;上市公司为“public limited company ”,私人企业被称为“private limited company ”。以上这些都是经常用到的商业术语。请听例句。

Examples
We set up a company to provide English training courses.
我们成立了一个提供英语培训的公司。

It’s important that the company invests in its people.
在员工身上投资对公司非常重要。

My younger sister works for a big international company.
我妹妹在一家大型跨国公司工作。

BP is a public limited company and is listed on the London Stock Exchange.
英国石油是一家在伦敦证券交易所上市的公司。

Helen
最后我们再来看一看 enterprise 。和其它两个词相比,enterprise 的使用频率比较低。Enterprise 通常指“刚起步的中小型企业”,有一个流行的商业术语 SME,即“small and medium enterprises 中小型企业”。和 company 相比的最大区别是,enterprise 不一定是一个正式注册的公司,比如在英国有许多为帮助社区发展而成立的小型企业,它们不以盈利为目的,这种公司常常被称为“community enterprises 社区企业”。在许多 IT 科技公司所提供的产品或服务中,我们也常看到“enterprise”,比如:“enterprise solution 企业解决方案”,“enterprise class 企业分类”等等。Enterprise 还可以表示“有创业精神”的公司。请听例句。

Examples
Many enterprises in the area are relying on support from local government.
许多当地的企业都依靠地方政府的支持。

The bank is offering a lending product suited to SMEs.
银行推出了一个针对中小型企业贷款的产品。

We have been running a community enterprise to raise funds for the local library.
我们运营着一个社区企业,为地方图书馆筹集资金。

Sarah has launched a new enterprise, offering fun games for children.
莎拉成立了一个专门提供儿童兴趣游戏的新企业。

Helen
另外 enterprise 在表示“一项艰巨或有风险的项目”的含义时,是 company 和 firm 都没有的意思。请听例句。

Example
China and the UK are investing in several joint energy enterprises.
中英两国正在投资几个大型的能源合作项目。

Helen
好了,在本期节目结束前,我们再来做一个简单的回顾:在表示“公司”这一概念上,“firm ”通常指“事务所”;“company”是最常用的表示“公司”的词,通常指“正式注册的公司”,由“股东 shareholders”组成;“enterprise ”多指“中小型的企业”,并且不一定是正式注册的公司,它还有“艰巨或有风险的项目”的意思。

如果你在英语学习中遇到疑问,欢迎和我们联系。问题可以发送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk。谢谢收听《你问我答》,我是 Helen。下次节目再见!

责任编辑:zhangman