双语阅读英语外刊精讲:日益火爆的手机游戏(附音频)

2019-03-16 11:53:00来源:网络

  双语阅读是英语学习爱好者的天堂,在双语阅读里,不仅可以了解英美当地文化、习俗,还可以掌握地道英语表达,提高英语综合能力。本期主题:酷学英语新东方宋逸轩老师为大家带来《双语阅读英语外刊精讲:日益火爆的手机游戏(附音频)》,与大家一起分享。更多双语阅读资料,可点击查看:《双语阅读:英语外刊阅读精讲汇总》

酷学英语免费精品直播课

  Business: Video games A crush on mobile

  商业:电子游戏,恋上手机

  A big merger shows where the money is heading in the industry.

  一次大规模的合并显示出行业内资金的流向。

  Compare “Candy Crush Saga” with the “Star Wars” franchise and it comes as a shock that the casual game's creator,King Digital Entertainment, would sell for almost 50% more than the $4 billion that Disney paid for Lucasfilm in 2012.

  2012年迪士尼收购卢卡斯影业和电影《星球大战》系列特许经营权的价格是40亿美元,相比之下,休闲类游戏开发商King数字娱乐公司和旗下游戏《糖果传奇》特许经营权将会以多出近20亿美元的价格出售,这是令人意想不到的。

  But in paying $5.9 billion in cash and stock for King on November 3rd Activision Blizzard, a giant in video games for computers and specialist gaming consoles, is doing more than buying another industry leader.

  但是在11月3日的这场以59亿美元现金和债券达成的交易中,作为行业中首屈一指的计算机视频游戏开发商和第三方游戏发行商,动视暴雪实际比收购一家他行业的领导者做的更多。

  Its purchase is an acknowledgment that the future of video games, and of gaming profits, is in mobile, where games are usually given away, and where their creators make money by selling extra features to the most enthusiastic players.

  这项收购意味着手机决定着电子游戏的未来或者说未来游戏行业的收益,因为手机游戏的玩家经常流失,并且游戏的开发商通过手机能够通过向最狂热的玩家销售附加功能而赚取利润。

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>