高级口译词汇:礼仪祝辞(三)

2013-08-09 18:52:35来源:网络

  以下是新东方在线特意为同学们整理的外贸金融类词汇,希望能对同学们有所帮助。

  我们特别高兴能有机会招待我们的美国贵宾。

  It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States.

  我为能代表董事会向来访的加拿大代表团表示热烈的欢迎而感到莫大的愉快。

  It gives me so great a pleasure on behalf of the Board of Trustees to extend a warm welcome to allthe members of the Canadian delegation.

  我为能在此为克拉克董事长主持晚宴而深感愉快。

  It is a great pleasure for me to preside at this dinner in honor of Chairman Clark.

  对我本人以及董事会的全体成员来说,能在大连接待您是非常愉快和令人难忘的。

  This is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of the Board tohost you here in Dalian.

  本着友好合作、相互促进、共同繁荣的精神,我谨向您和代表团的全体成员表示最热烈的欢迎,并向您转达我石化集团全体员工最诚挚的问候。

  It is in the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity that I extend toyou the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all the employeesof our petrol-chemical group corporation.

  我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心祝愿你们的来访富有成果。

  I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit herewill be rewarding.

  我祝愿本届年会圆满成功,并祝各位在北京过得愉快。

  Finally, I wish this annual meeting a complete success and wish all of you a pleasant stay in Beijing.

  承蒙由如此杰出的人士组成的团体造访本公司,实属莫大的荣幸。

  It is such a great honor and privilege to receive a visit to our company from a distinguished groupof people like you.

  能见到太平洋彼岸来的朋友,我非常激动。

  I am very excited to see our friends from the other side of the Pacific.

  这使我有极好的机会来拜访老朋友,结交新朋友。

  It provides me with/avails of/gives me an excellent opportunity to meet old friends and make newones.

  我很高兴能够再次同你们欢聚一堂。

  I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.

  今天我很高兴出席亚非工商界领导人的晚宴。

  It is a great pleasure today for me to attend this official dinner reception of the Asian-AfricanBusiness Summit.

  我很高兴出席今天的午餐会,与新老朋友欢聚一堂。感谢美中关系全国委员会和美中贸易全国委员会的盛情邀请和款待。

  It gives me great pleasure to attend this luncheon, meeting all the friends, old and new. Let methank the National Committee on U. S. –China Relations and the U. S. –China Business Council fortheir kind invitation and gracious hospitality.

  我感谢布罗斯校长的邀请,使我有机会来到久负盛名的剑桥大学。

  I would like to thank Sir Alec Broers, Vice-Chancellor, for the invitation, which brings me to thefamous Cambridge University.

  我非常感谢有此机会访问这个美丽富饶的国家。

  I greatly appreciate this opportunity to visit this beautiful and affluent country.

  我们在此受到了隆重热烈的接待和无限盛情的款待,我再次非常愉快地向我们的东道主表示深深的谢意。

  It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grandreception and boundless and generous hospitality we enjoy here.

  非常感谢您给我这次极好的机会访问这座美丽而传奇的城市,有机会与您合作共事。

  Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful andlegendary city and work with you.

  对您的友好邀请,请接受我们诚挚的谢意。

  Please accept our sincere thanks for your kind invitation.

  对贵方的友好接待和盛情款待,我谨对您表示衷心的感谢。

  I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.

  我只想说我们非常感谢你们为我们所做的一切。

  I’d like to say how grateful we are for all you have done for us.

  在这临别的时刻,我们都有一种恋恋不舍之情。

  We all feel reluctant to part from each other at this moment of parting.

  对于贵公司领导在我们逗留期间给予我们那种体贴入微的关照,千言万语也道不尽我们的感激之情。

  No words can fully express our gratitude to the leadership of this company for their great kindnessand thoughtful consideration for us during our stay here.

  东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。

  The gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.

  这些良好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中。

  These fine impression will remain forever in our most cherished memories.

  我期待着在不远的将来访问贵国。

  I am looking forward with great expectation to visiting your country in the near future.

  请允许我请各位与我一起举杯,为我们两市的友谊与合作干杯!

  May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.


  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

本文关键字: 高级口译词汇

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>