英语口译练习:中国古语诗词之有朋自远方来

2013-09-05 14:43:17来源:爱英语

英语口译练习:有朋自远方来

有朋自远方来,不亦乐乎?应读为:yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bú yì lè hū。注意:电视中引用名言经常读错的字是:“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。此处应该读lè,往往误读成yuè。不仅谈话节目中嘉宾读错,主持人也容易读错,连北京奥运会开幕式上,也有主持人读成“有朋自远方来,不亦yuè乎”。 有朋自远方来,不亦乐乎的意思是:有志同道合的朋友从远方来,不也很愉快吗? 现在这句话经常被用以对远道而来的朋友表示欢迎,也表示老朋友见面很开心。
有朋自远方来,不亦乐乎 英文翻译为It’s such a delight to have a friend coming from afar.


本文关键字: 英语 口译 练习

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>