双语阅读英语外刊精讲:绵羊识人脸

2019-04-30 08:55:00来源:酷学英语

  酷学英语逐句精讲

  Sheep have been trained to recognize the faces of celebrities, including former U.S. President Barack Obama, by University of Cambridge scientists who hope it may help with understanding neurodegenerative diseases.

  绵羊通过接受训练可以识别名人的面孔,包括美国前总统奥巴马。剑桥大学科学家们希望以此能够有助于了解神经退化的疾病。

  In a specially equipped pen, sheep were shown pictures of people on two computer screens, on one side would be an unknown person and on the other would be one of four celebrities.

  在一个有特殊装备的羊舍下,绵羊在两个电脑屏幕中观察图片中的人。一边是不知名的人,而另外一边则是四位名人中的一位。

  The animal would receive a reward of food for choosing the photograph of the celebrity by breaking an infrared beam near the screen displaying it. If they chose the wrong photograph, a buzzer would sound and they would receive no reward.

  绵羊可以通过在屏幕上显示出它的红外光束来选择名人的照片以获得食物的奖励。如果他们选择了错误的照片,就会发出蜂鸣声,并且他们不会得到任何奖励。

  The sheep eventually managed to identify the familiar face eight times out of every 10.

  这只羊最终每十次中有八次能成功识别出熟悉的面孔。

  The group of celebrities the sheep were trained to recognize included actors Emma Watson and Jake Gyllenhaal, BBC newsreader Fiona Bruce and Obama.

  这些用于羊训练认识的名人组中包括演员艾玛˙沃特森和杰克˙吉伦哈尔,BBC新闻主播菲奥娜布鲁斯和奥巴马。

  We’ve shown that sheep have advanced face-recognition abilities, comparable with those of humans and monkeys, Professor Jenny Morton, who led the study, said in a statement.

  指导这个研究的教授Jenny Morton在声明中说道:我们已经看到了绵羊的发达的人脸识别能力能跟人和猴类发达的人脸识别能力相提并论。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>