当前位置:新东方在线 > 今日短语 > 正文


Chilled to the bone “冷到骨头里”,冻僵了

分享到: 2020-03-09 16:10:04 BBC英语教学

摘要:表达 “chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨头里”,用来描述一个人因为在寒冷的户外呆了太久,而 “感到寒冷彻骨,冻僵了”。比如:I’m chilled to the bone. 我冻僵了。除了 “chilled to the bone” 以外,也可以用表达 “chilled to the marrow” 来描述相同的感觉

今日短语

Chilled to the bone “冷到骨头里”,冻僵了

今日短语

表达 “chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨头里”,用来描述一个人因为在寒冷的户外呆了太久,而 “感到寒冷彻骨,冻僵了”。比如:I’m chilled to the bone. 我冻僵了。除了 “chilled to the bone” 以外,也可以用表达 “chilled to the marrow” 来描述相同的感觉。

例句

It’s freezing out here. How long are we going to wait? I’m chilled to the bone!
外面太冷了!我们要等多久啊?我都冻僵了!

I can’t get warm even though I’m wearing lots of layers! I’m chilled to the bone!
虽然我裹了一层又一层的衣服,但还是不够暖和!冻死我了!

We had to walk home in the snow as the bus broke down. I didn’t warm up for hours - I was chilled to the marrow!
因为公共汽车抛锚了,所以我们不得不冒着大雪步行回家。到家好几个小时之后,我才暖和起来。我冻了个透心凉!

责任编辑:houxiaomeng