扫码领英语资料

听说读写全覆盖


80万+已关注

网红KoL流量明星...直译就可以表示吗?

2021-07-13 16:54:44来源:网络

  在微博微信这些充满了“流量明星”, “超级话题”等网络用语的大环境下,大家有没有想过如何把最新最火的,和中国相关的话题传递出去呢?用英文哦,不是用外星语。

  其实有一些词,本土特色太过浓郁,不直译有点无法应对,比如:超级粉丝, superfans。

  要是跳脱了社交媒体的框框,表现洋洋洒洒的粉丝情绪,说 “我是你的超级粉丝” 还可以说, “I'm yourbiggest fan!” 是不是提到了形容词最高级,程度马上高大上起来?

  类似的一些词还有,热门话题——trending topics, 流量就是traffic(请闭上眼睛冥想上千万骏马奔腾的景象,这就是古时候的“traffic” – 好吧,冷笑话有点冷)。要具体一些还可以加上online,变成online traffic, 若是要表达的更直接些,可以说data。

  说起粉丝们,当然少不了“明星效应”啦,效应在这里是用 “influence” 还是“effect”,就要看具体的行文方式啦。

  大家都知道网红,但红就是火,受欢迎,这在英语里面还是隔着好几层意思,所以就不能直接简单操作,有些英文文章里干脆就直接拼音解决了 “Wang hong”,然后就在括号里加注释,其实我们可以用的取代词有不少,比如internet personalities、internet celebrities、influencers等等。国外华人圈子里一口一个的KOL(Key Opinion Leader)反而被使用的几率很小,远不止influencer,而且这个词会更多地和具体的平台结合起来用,比如YouTube influencer或者Instagram influencer等等。

  如果把这个现象拔高一点,扩大成现象我们可以说这就是一种粉丝文化,fandom culture,但是在英文中,这个词常常带有次词文化的隐含意思,表示这一个特定的群体,在数量上也不压主流。


本文关键字: 英语口语

为你特别匹配的雅思超值课程,快速提分先人一步!
  • 格格老师3天口语集训营

    英语口语快速提升!

    课时:3

    查看详情
  • 3天告别土味英语

    详解国际音标 练就纯正发音 和“土味英语” 说再见

    课时:2

    查看详情
  • 1小时搞定英语发音秘诀

    新东方一线名师带你突破英语基础知识困境,扎实提升。

    课时:1

    查看详情
  • 剑桥流利生活口语(初级)

    涨词汇、学句式、磨听力、练表达,新东方一线口语培训师亲授,一站直达英语流利听说

    课时:35

    查看详情
  • 剑桥流利生活口语(中级)

    涨词汇、学句式、磨听力、练表达,新东方一线口语培训师亲授,一站直达英语流利听说

    课时:1399

    查看详情
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容