2022年上海高级口译复习材料(9)

2022-02-15 07:08:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  单句:

  1.随着国民经济增长的加快和国家扩大内需政策的拉动,消费者信心进一步增强,国内市场商品销售稳定增长。

  With the acceleration of national economic growth and the effective

  implementation of policies on expanding domestic demand, consumer confidence was

  strengthened and commodity sales in the domestic market increased steadily.

  2.中华文化是维系全体中国人的精神纽带,也是和平统一的一个重要基础。

  Chinese culture is the tie that keeps the entire Chinese People close at

  heart, and it also constitutes an important basis for the peaceful reunification

  of the motherland.

  3.东部沿海地区充分利用自身优势率先发展,中西部相对落后。

  The eastern coastal areas take the lead in economic development, taking

  full advantage of their own strengths, while the central and western regions are

  relatively backward.

  4.我们应该加快科技成果转化,积极培养各级各类人才,全面提高劳动者的素质。

  中国现在不谋求霸权,将来变得强大,也不会谋求霸权。

  China does not seek hegemony now and will not seek hegemony in future when

  it grows stronger.

  5.房屋市场一直被看好,具有巨大发展潜力,国务院取消福利分房后,房地产市场已经趋于活跃。

  Seen as a business with great potential for growth, the real estate market

  has boomed since the State Council abolished the welfare housing system.

  6.中国入世是历史性的发展,有助于使WTO成为名副其实的全球性组织,并加固全球经济合作的基础。

  China’s membership in the WTO is a historic development that not only helps

  make the WTO a truly world organization but also reinforces the underpinnings

  for global economic cooperation.

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>