英语课程 聚划算
1w人已参与
免费课大全
去体验
英语水平测试HOT
去试听
自然拼读&音标
去报名
煎蛋口语课名师
自信开口说
去试听
听说读写训练营
高效
英语1V1辅导
定制
翻译专业资格
好课
优惠券领取
免费
新概念英语网课
随报随学
双语新闻:国产动画电影《雄狮少年》热映
在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:国产动画电影《雄狮少年》热映”,让我们一起来看看吧!
The film revolves around a left-behind teenager who insists in pursuing his dreams despite difficulties and participates in lion dancing.
影片故事围绕留守青少年展开,他不畏艰难坚持追梦舞狮。
The clanging of cymbals and the persistent beat of drums are aural cues to the lion dance. Colorful and loud, the lions are an ancient Chinese ritual to scare away evil spirits, and bless a business or home.
你听到钹的撞击声和隆隆鼓声就知道附近有舞狮了。颜色鲜艳场面喧闹的舞狮是中国古代的一种仪式,用以驱邪,为家庭事业送福气。
The structure of southern lions is more complicated than their northern counterparts. The head is made with paper over a bamboo frame, covered in gauze then painted and decorated with beautifully-colored materials that mimic fur.
南狮的结构比北狮复杂。头部以竹子为框架,用纸包覆,再用薄纱包裹,接着作画并饰以五颜六色的类毛材料。
Southern lions are believed to originate in Guangzhou. They are said to have appeared in the Qianlong Emperor’s dreams during his Southern tour, and he ordered an animal to be made in the likeness of his description and used in festivals from then on. However, it’s most likely to have been adapted from the Northern lion, which dates back to the Ming dynasty.
南狮据说起源于广州。据说,乾隆皇帝南巡时曾梦见过舞狮,随即下令,要求照他的描述制作这种动物,并从那时起用来庆祝节日。然而,其实南狮很可能是根据明朝的北狮演化而来。
I'm not Chinese, but I love the Chinese New Year celebrations. I was lucky to grow up in a part of town with a huge Chinese population.
我不是中国人,但我很喜欢中国新年的庆祝活动。成长在一个华人很多的小镇,我很幸运。
My mom took me to see the lion dances each year. The smokey firecrackers, the vibrant reds and golds as far as I could see, the smell of all the shops making their delicious food, the crowds of people full of joyous energy, and the sound of the drums and cymbals which you could feel throughout your entire body.
我妈以前每年都带我去看舞狮。炮仗在冒烟、目力所及金红跃动、街边铺子里美食飘香、人群欢快地挤来挤去、还有鼓声钹声震彻全身。
There are many fun New Year celebrations, but nothing quite matches the excitement and rejuvenating energy of the lion dances. It's the type of celebration that wakes up the spirit completely.
有趣的新年庆祝活动有很多,但少有项目能像舞狮这样富有激情,让人活力满满。这种庆祝活动把灵魂都整个叫醒了。
It is actually very difficult to even carry the head of the lion as it's very heavy and being the lower part of the lion is tiring as you have to bend your back and carry also the person in front at some parts of the dance. Respect to those who ever did lion dance.
其实哪怕是举着狮头都很困难,因为很重。而且狮子的下半身也很累,因为舞狮过程中,有时你得弯下腰还得托起前面的人。向舞狮演员致敬。
Heaven has made us talents, we're not made in vain.
天生我材必有用。(许渊冲 译)
A time will come to ride the wind and cleave the waves; I’ll set my cloud-white sail and cross the sea which raves
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。(许渊冲 译)
以上就是为大家整理的“双语新闻:国产动画电影《雄狮少年》热映”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。
今日特价
更多>>课时 : 5 ¥19.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 30 ¥19.9
课时 : 3 ¥1
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 2 ¥29
课时 : 5 ¥89
课时 : 20 ¥89
免费试听
更多>>时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 5:22 主讲 : 金格妃
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
推荐阅读
更多>>Covid-19: WHO chief optimistic disease will be beaten in 2022 世卫组织:人类将在2022年战胜新冠疫情 The World
‘Appalling message’: outrage over Novak Djokovic’s medical exemption to play Australian Open 德约科维奇不打疫
American Girl reveals first ever & 39;Girl of the Year& 39; doll of Chinese descent 对抗仇亚氛围,华裔玩偶成美
South Korea should fund hair loss treatment, says election hopeful in bald bid for power 韩总统候选人拉票新招
Synthetic beef to save the planet 盖茨呼吁改吃人造牛肉 Bill Gates recently said that he believes rich natio
Dr Anthony Fauci said Sunday that it& 39;s "possible" Americans will still need to wear masks in 2022 to pr
Djokovic wins Australian Open 德约科维奇9夺澳网冠军 Serbian tennis legend Novak Djokovic claimed a historic n
来源 : 网络 2022-03-10 07:31:00 关键字 :
Sino-German trade ties deepen 中德双边贸易逆势上涨 China was Germany& 39;s most important trading partner in
来源 : 网络 2022-03-10 07:31:00 关键字 :
US COVID-19 deaths top 500,000 美新冠死亡病例超50万 The US reached the grim milestone of half a million co
Japan has appointed a "Minister of Loneliness" to take try and reduce loneliness and social isolation among i