2022年上海高级口译复习内容(1)

2022-04-14 19:59:00来源:网络

2022年上海高级口译复习内容(1)

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译复习内容(1)”,让我们一起来看看吧!

  1.上海多年来成功地举办了旅游节,这对拓展旅游市场,促进社会经济的发展,发挥了十分积极的作用。

  The successful holding of the tourist festivals inShanghai over the years has played an active role inexpanding the tourist market and in turn promotingthe economic and social development.

  2.浦东办公大楼市场繁荣,首先是因为一些地区逐渐集中起高质量的楼群,其次是因为政府实施了优惠政策,推动了房地产销售和租赁的增长。

  The boom in the Pudong office market is due to the concentration of high-quality buildings incertain areas and the implementation of preferential policies by the government to boost thesales and leasing of those properties.

  3.经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。

  The further economic globalization and the rapid advance of science and technology havepresented both new opportunities and challenges to the development of Asia.

  4.中国是一个发展中国家,人口多,底子薄,经济不发达,农村尤其不发达。

  China is a developing country with a large population, a meager heritage and anunderdeveloped economy, especially in the rural areas.

  5.二十年多来,中国经济体制改革不断深化,综合国力明显增强,对外经贸合作日益扩大。

  Over the past two decades and more, China has deepened the reform of its economicsystem, visibly increased its overall national strength and steadily expanded its foreigneconomic cooperation and trade.

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译复习内容(1)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>