2022年上海高级口译练习题:英国加班族的苦衷

2022-04-16 20:31:00来源:网络

2022年上海高级口译练习题:英国加班族的苦衷

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译练习题:英国加班族的苦衷”,让我们一起来看看吧!

  Chained to the desk: millions put in hours of unpaid overtime

  We’ve had extreme fishing, extreme skiing and even extreme ironing. Now,

  however, the TUC has found that almost a million workers are spending hours

  every week on an activity that may give them no pleasure and certainly no reward

  — extreme overtime.

  More than five million professionals and managers in both the public and

  private sectors are working an average of seven hours a week without extra pay —

  and a million of them are working 48 hours a week or more, which the TUC classes

  as extreme.

  According to the TUC’s analysis of official statistics, almost half of all

  lawyers report working unpaid overtime, with 18 per cent of them working more

  than ten hours a week of unpaid overtime. The average number of unpaid hours a

  week worked by legal professionals is 16.

  Of those managers in finance and industry — including corporate managers,

  managers in service industries and business managers — who are working long

  unpaid hours, the average number of unpaid hours worked each week is 20.

  Last year more than five million people clocked up an average of seven

  hours and twelve minutes of unpaid overtime a week — worth £27.4 billion, or

  £5,402 each.

  The growth of “extreme” unpaid overtime comes as the number of

  underemployed people also increases. Official figures show that 2.8 million

  people say they want more hours in their existing job or full-time work instead

  of their present part-time job.

  The TUC said that nearly half a million managers would be willing to work

  fewer hours, even if it meant a pay cut, and that there was a mismatch between

  the hours that people want to work and the hours that they are getting.

  Brendan Barber, General Secretary of the TUC, questioned the need for such

  long hours: “There has been a surprise increase in people doing ‘extreme’ unpaid

  overtime, with nearly 900,000 workers giving away 18 hours of free work a week

  last year,” he said. “There is no direct link between excess overtime and

  underemployment, but those people who are struggling to find enough or, indeed,

  any hours to work must be wondering why some workers are doing so much for

  free.”

  The success of girls at school and university in recent years appears to be

  filtering through to the workplace, where single women are the biggest group of

  people working unpaid overtime. More than a quarter of single women work extra

  hours, with 5.3 per cent working 18.5 unpaid hours a week on average. More than

  a fifth of single men and more than a fifth of married or cohabiting people with

  no children also work unpaid overtime.

  The flexibility of Britain’s labour force is credited for a lower than

  expected recent rise in unemployment. Some employers have spoken of a “spirit of

  collaboration” that has seen staff make sacrifices to save jobs.

  The legal profession, particularly in City law firms, has long had a

  reputation for excessively long working hours, with staff routinely working

  through the night in order to complete deals. Despite job cuts and a dearth of

  deals during the recession and job cuts across the profession, a culture of

  presenteeism is still prevalent.

  On RollOnFriday, the legal profession’s networking site, a recent

  contributor wrote: “You are taught that it’s not normal to leave the office

  before 7pm. So you are having lawyers in the midst of a recession sitting at

  their desks twiddling their idle thumbs until 7pm just to show their faces.”

  A 2008 survey by Legal Business magazine said that a long-hours,

  high-stress culture meant that alcohol abuse was “endemic” in law firms and that

  the use of hard drugs was increasing, particularly in big City law firms.

  Ms Bright, 56, is one of four partners at Bright & Sons, which was

  founded by her grandfather 125 years ago. The firm employs 45 people at its

  offices in Maldon and Witham, where Ms Bright specialises in wills and probate.

  She rarely leaves the office early and almost never stops for lunch. “We tend to

  be very busy,” she says. “We have a lot of clients and we like to look after

  them well.”

  词句笔记:

  TUC:英国劳工联合会议

  clock up:达到,记录

  mismatch:失调

  There was a mismatch between the hours that people want to work and the

  hours that they are getting.

  人们的实际工作时间和理想工作时间不协调。

  underemployment:不充分就业

  twiddle:玩弄,旋转

  probate:遗嘱认证

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译练习题:英国加班族的苦衷”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>