2022年上海高级口译必备练习题 (9)
上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译必备练习题 (9)”,让我们一起来看看吧!
真题:
Part A: Spot Dictation
My topic today is how to address the problem of hunger and starvation,
which still exists in many parts of the world. To end hunger starts with
people's own productivity. A dangerous and patronizing cliche we often hear is:
give a man a fish and feed him for a day; teach a man to fish and you feed him
for life. People living with chronic hunger have generations of wisdom about
'fishing' — the problem is the barbed wire around the lake. The hunger project
announced recently by the United Nations cut through the barbed wire, addressing
the underlying social conditions that systematically deny hungry people the
opportunity they need to end their own hunger. When we invest in a hunger
project, we are investing in people's productivity and giving people a chance to
translate their hard work into improved well-being. We are ensuring that people
get the opportunities which are rightfully theirs. Too often hungry people are
isolated, marginalized and exploited. Mobilizing communities and building local
organizations is critically important — both to sustain the work we do and to
get more out of our precious resources and efforts. When people come together to
work, a kind of social capital is created that can compensate for the lack of
financial capital in rural areas. In Africa, a unique feature of the hunger
project's work is to organize villages to work cooperatively on community land
to produce food for food banks. This fosters collective responsibility and
action for a better future for all. Another example is in some Asian countries,
such as India and Bangladesh, where hunger project volunteer animators have
catalyzed the creation of over 1,100 local organizations throughout the country.
With nearly 50% ran by women, these local groups create savings programs and
invest in individual and collective income generating enterprises, including
sowing, tailoring and weaving projects, bakeries and small businesses, fish and
poultry farming, bee keeping and plant nurseries. The impact of these
enterprises is enormous. As women have become economically empowered, the
decision-making roles have increased. As family incomes have often tripled,
parents are sending more children — both girls and boys — to school.
答案:
1.To end hunger
2.you feed him for life
3.the barbed wire around the leg
4.by the United Nations
5.systematically deny hungry people
6..are investing in people’s productivity
7.are rightfully theirs
8.marginalized and exploited
9.sustain the work we do
10. come together to work
11. the lack of financial capital
12. a unique feature
13. on community land
14. collective responsibility and action
15. some Asian countries
16. over 1100 local organizations
17. create savings programs
18. bakeries and small businesses
19. become economically empowered
20. family incomes have often tripled
解析:
本篇以饥饿问题为主题,介绍了由联合国提出的Hunger Project在各国的进展。所填空格有一定难度,尤其是第3格所填的六个单词“the
barbed wire around the
leg”,它处在第一段段尾,距离第二段段首的第4格仅隔了五个单词,考生很容易顾此失彼。但若能在听前纵览全文,较生疏的单词“barbed
wire”已经出现在第二段段首,考生能有印象的话,之后听的过程中就不至于猝不及防。值得欣慰的是,多数长难词的词尾我们在课上进行过大量的练习,比如第6格“investing”中的ing后缀,“productivity”和第14格“responsibility”中的ity后缀,第16格“organization”中的tion后缀。能在这些长难词上临阵不慌并节省时间,就能从容应付空格中的其它单词。
以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译必备练习题 (9)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。
本文关键字: 上海高级口译
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译