当前位置:新东方在线 > 每周一报 > 正文


UK woman completes solo expedition to Antarctica 英国女性独自徒步1126公

分享到: 2022-04-23 12:53:41 BBC英语教学

摘要:英语大破解UK woman completes solo expedition to Antarctica 英国女性独自徒步1126公里到达南极To play this video you need

英语大破解

UK woman completes solo expedition to Antarctica 英国女性独自徒步1126公里到达南极

本集内容

UK woman completes solo expedition to Antarctica 英国女性独自徒步1126公里到达南极

学习要点

有关 “physical challenges(体能挑战)” 的词汇

边看边答

How many calories a day did Harpreet consume on the expedition?

文字稿

Harpreet Kaur Chandi, Polar explorer
I just made it to the South Pole!

哈普丽特·考尔·钱迪 极地探险家
“我刚到达了南极!”

Meet Harpreet Kaur Chandi. Also known as Polar Preet. The 33-year-old has been making headlines all over the world after becoming the first woman of colour to complete a solo expedition across Antarctica.

来认识一下哈普丽特·考尔·钱迪,人们也叫她 “极地普丽特”。33岁的她成为了首位独自完成南极探险的有色人种女性,登上了世界各大媒体的头条。

Harpreet Kaur Chandi
[I'm] feeling pretty incredible, right now.

哈普丽特·考尔·钱迪 极地探险家
“我现在感觉棒极了。”

Captain Preet, who is a trained physiotherapist working for the British Army, has successfully trekked 1,126 kilometres in 40 days, 7 hours and 3 minutes – thus making her the third-fastest woman to trek across Antarctica.

普丽特上尉是一位受过训练的理疗师,为英国陆军工作,她在40天7小时3分钟内,成功徒步走了1126公里,这让她成为了徒步到达南极速度第三快的女性。

Harpreet Kaur Chandi
The reason Antarctica was because I didn't know much about it, you know, and I thought, if I could do something that pushes me so far out of my comfort zone, hopefully it'll inspire other people to do the same.

哈普丽特·考尔·钱迪 极地探险家
“之所以选择南极,是因为我对其知之甚少,我觉得,如果我能做一件让我远离舒适区的事情,希望也能激励其他人这么做。”

Today was tough. Another whiteout. [I'm] feeling pretty tired.

今天很不容易。又出现了乳白天空的现象。我累坏了。

As a part of her gruelling expedition, Preet endured temperatures as low as minus 50 degree Celsius, and wind speeds of up to 96 kilometres per hour, and walked around 27 kilometres a day, pulling a 90-kilogram sled containing her kit.

作为她艰难探险的一部分,普丽特承受了低至零下50摄氏度的温度和高达每小时96公里的风速,每天步行约27公里,还拖着重达90公斤的雪橇,上面载着她的装备。

Harpreet Kaur Chandi
It was generally windy, there were only, like, two days that I can remember when there was, like, minimal wind. I had to melt snow to make my water. In the evening I was having freeze-dried meals, which to be honest were really tasty. And, I did miss fresh food obviously by the end. And during the day I was having like a mixture of things like nuts and chocolate, and cheese and salamis. You know, I'm burning a lot of calories, and I was eating about 5,000 calories a day. Even then, you know, I lost 10 kilos by the end of the expedition. There were times where it was so hard, and I just thought 'this is the toughest thing I've ever done, like, how am I going to keep going?' And I would just break it down and I'd take one step at a time, but I never thought, 'I'm going to give up'.

哈普丽特·考尔·钱迪 极地探险家
“总是在刮风,我记忆中只有两天没怎么刮风。我必须通过融雪才能得到水。晚上我吃冻干的饭菜,说实话味道还真不错。不过到最后,我确实很想念新鲜食物。白天,我吃的东西种类繁多,比如坚果、巧克力、奶酪和萨拉米香肠。你知道的,我在消耗很多卡路里,我一天要吃5000卡路里左右的东西。但尽管如此,我完成探险时还是瘦了10公斤。有些时候,路上特别辛苦,我就想:这是我做过的最艰难的事情了,我该怎样继续下去?我会一点点、一步步来,但我从没想过 ‘我要放弃’。”

Preet spent two years planning and training for this adventure, which included her dragging tyres around for up to five hours a day, as well as a 27-day trip to Greenland to help her become accustomed to the extreme weather conditions.

普丽特花了两年时间为这次冒险作准备和训练,包括每天拖拽轮胎长达五个小时,还完成了一次为期27天的格陵兰岛之旅,以帮助她适应极端的天气条件。

Preet also faced a lot of reservations from relatives and her community, as not many South Asians take part in outdoor activities or go on expeditions.

当时,普丽特还面临来自亲戚和社区的疑虑,因为参加户外活动或探险的南亚人为数不多。

Despite all the hardships and challenges, Preet says that there's no stopping, and has started training for her next adventure.

尽管经历了重重困难和考验,普丽特说自己并不会停下脚步,而且已经展开了下一次冒险的训练。

Harpreet Kaur Chandi
I actually intend to do a crossing of Antarctica, which if you look at the map it's just going at a right angle basically.

哈普丽特·考尔·钱迪 极地探险家
“我其实打算穿越南极洲,如果看地图就知道,这条路线基本上是一个直角。”

词汇

comfort zone 舒适区

gruelling 艰辛的,累人的

toughest 最困难的

reservations 保留意见,疑虑

hardships 艰难困苦

问题答案

She consumed about 5,000 calories a day.

责任编辑:xiaozhenzhen