2022年上海高级口译练习:李亚伟·《风中的美人》英译

2022-05-14 20:54:00来源:网络

2022年上海高级口译练习:李亚伟·《风中的美人》英译

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译练习:李亚伟·《风中的美人》英译”,让我们一起来看看吧!

  活在世上,你身轻如燕

  要闭着眼睛去飞一座大山

  而又飞不出自己的内心

  迫使遥远的海上

  一头大鱼撞不破水面

  你张开黑发飞来飞去,一个危险的想法

  正把你想到另一个地方

  你太轻啦,飞到岛上

  轻得无法肯定下来

  有另一个轻浮的人,在梦中一心想死

  这就是我,从山上飘下平原

  轻得拿不定主意

  The Beautiful Woman in the Wind

  LiYawei

  Alivein the world, a body lighter than a swallow’s

  Youmust shut your eyes to fly through the large mountain

  Andyet you are unable to fly free of your heart

  Onthe high sea, you are preventing

  Agiant fish from breaking through water

  Youspread your black hair flying here and there, a dangerous idea

  Istaking you elsewhere

  Youare too light, flying to the island

  Solight you cannot land

  Anotherlightly floating person, in his dream wishes to die

  Thisis me, from the mountain drifting down to the plain

  Solight I cannot make up my mind

  (Lynn Xu & Hai An 译)

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译练习:李亚伟·《风中的美人》英译”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>