2022年上海高级口译练习:王小妮·《月光白得很》英译

2022-05-28 06:49:00来源:网络

2022年上海高级口译练习:王小妮·《月光白得很》英译

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译练习:王小妮·《月光白得很》英译”,让我们一起来看看吧!

  月亮在深夜照出了一切的骨头。

  我呼进了青白的气息。

  人间的琐碎皮毛

  变成下坠的萤火虫。

  城市是一具死去的骨架。

  没有哪个生命

  配得上这样纯的夜色。

  打开窗帘

  天地正在眼前交接白银

  月光使我忘记我是一个人。

  生命的最后一幕

  在一片素色里静静地彩排。

  地板上

  我的两只脚已经预先白了。

  White Moon

  WangXiaoni

  Themidnight moon exposes every bone.

  Ibreathe ice-blue air.

  Allthe world’s follies

  arefalling like fireflies.

  Thecity is a carcass.

  Noliving thing

  canmatch this pure light.

  Iopen the curtains to watch earth

  holdsuch pouring silver

  untilI forget I’m human.

  Life’slast act

  issilently rehearsed under a bleak spotlight.

  Themoon lands on my floor

  toreveal my blanched feet.

  (Pascale Petit and Wang Xiaoni 译)

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译练习:王小妮·《月光白得很》英译”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>