2022年上海高级口译练习:徐志摩·《“起造一座墙”》英译

2022-06-04 08:01:00来源:网络

2022年上海高级口译练习:徐志摩·《“起造一座墙”》英译

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译练习:徐志摩·《“起造一座墙”》英译”,让我们一起来看看吧!

  你我千万不可亵渎那一个字,

  别忘了在上帝跟前起的誓。

  我不仅要你最柔软的柔情,

  蕉衣似的永远裹着我的心;

  我要你的爱有纯钢似的强,

  在这流动的生里起造一座墙;

  任凭秋风吹尽满园的黄叶,

  任凭白蚁蛀烂千年的画壁;

  就使有一天霹雳震翻了宇宙,——

  也震不翻你我“爱墙”内的自由!

  1925年8月

  Build A Wall

  Xu Zhimo

  You and I must neverdesecrate that word.

  Let us not forget our vowbefore God.

  I want your most tender love

  To wrap around my heart likeplantain peel

  And your love as strong aspure steel

  To build a wall in the fluxof life.

  Let the autumn wind coverthe garden with sere leaves,

  Let termites eat away carvedpillars a thousand years old.

  Even if a lightning boltshattered the universe one day,

  It could not shatter ourfreedom behind the wall of love.

  August 1925

  (Michelle Yeh 译)

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译练习:徐志摩·《“起造一座墙”》英译”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>