2022年上海高级口译练习:《酬李郢夏日钓鱼回见示》

2022-06-13 08:04:00来源:网络

2022年上海高级口译练习:《酬李郢夏日钓鱼回见示》

 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译练习:《酬李郢夏日钓鱼回见示》”,让我们一起来看看吧!

  住处虽同巷,经年不一过。

  清词劝旧女,香桂折新柯。

  道性欺冰雪,禅心笑绮罗。

  迹登霄汉上,无路接烟波。

  Reply to a Friend

  YuXuanji

  Thoughwe live on the same street,

  youhaven’t passed by all year.

  Finepoetry pleased your former lady,

  distinguishedlaurels, your new degree.

  ATaoist nature cares not at all

  forthe cold of ice and snow,

  aBuddhist heart laughs aloud

  atostentatious silk;

  sinceyou rose to rank at court,

  wehave no chance to meet—

  havingclimbed the lofty sky,

  nomore is there a way to receive

  themisty waves below.

  (Bannie Chow, Thomas Cleary 译)

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译练习:《酬李郢夏日钓鱼回见示》”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>