2022年上海高级口译:习近平在庆祝改革开放四十周年大会上
上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译:习近平在庆祝改革开放四十周年大会上”,让我们一起来看看吧!
President Xi Jinping delivers a speech at a grand gathering to celebrate
the 40th anniversary of China's reform and opening-up in Beijing on Tuesday.
Here are the highlights:
Reform and opening-up a great revolution
The reform and opening-up is a great revolution in the history of the
Chinese people and the Chinese nation, said Xi.
It is the great revolution that propelled a quantum leap forward in the
cause of socialism with Chinese characteristics, Xi said.
Xi also said the reform and opening-up is a great reawakening of the
Communist Party of China, nurturing great creativity in both theory and practice
for the CPC.
Reform, opening-up 'milestone' in Chinese national rejuvenation
Xi called the pursuit of reform and opening-up and socialism with Chinese
characteristics a milestone in realizing the Chinese nation's rejuvenation.
The founding of the Communist Party of China and the founding of the
People's Republic of China were also the milestones on the way toward the great
national rejuvenation in the modern times, Xi said.
They represented three historic events taking place after the May Fourth
Movement in 1919, according to Xi.
China keeps improving people's well-being over past 40 years
China has lifted 740 million people out of poverty in the 40 years,
reducing the poverty headcount ratio by 94.4 percentage points, Xi said.
The nation has built the world's largest social security system, with the
basic old-age pension covering more than 900 million people and medical
insurance covering over 1.3 billion people, Xi said.
The ratio of permanent urban residents in total population rose 40.6
percentage points to 58.52 percent during the period, he said.
"The country has maintained its social stability over a long period, making
it one of the countries that provide the greatest sense of safety in the world,"
Xi said.
China has bid farewell to the problems that plagued its people for
thousands of years, including hunger, shortage and poverty, Xi said.
China's development promotes world peace, development
China's development over the past 40 years has effectively served the cause
of world peace and development, Xi said.
China's development has provided successful experience and offered a bright
prospect for other developing countries as they strive for modernization,
representing a great contribution of the Chinese nation to the progress of human
civilization, Xi said.
Xi underscores Party leadership over all work
Xi stressed the Party's leadership over all work while calling for
constantly enhancing and improving the Party's way of leadership.
The reform and opening-up in the past four decades has shown that
leadership of the Communist Party of China is the most essential attribute of
socialism with Chinese characteristics, and the greatest strength of this
system, Xi said.
Xi calls for continuous efforts to deliver on people's aspirations for
better life
The people-oriented approach must be adhered to and efforts should be made
to keep delivering on the people's aspirations for a better life, Xi said.
The practices over the past 40 years have shown that seeking happiness for
the Chinese people and striving for rejuvenation of the Chinese nation is the
founding aspiration and mission of the Communist Party of China, and those of
the reform and opening-up endeavor, Xi said.
以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译:习近平在庆祝改革开放四十周年大会上发表讲话”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。
本文关键字: 上海高级口译
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>2022年上海高级口译汉英翻译练习09 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习08 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-30 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习07 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习06 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-29 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习05 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习04 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-28 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习03 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习02 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-27 07:13:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉英翻译练习01 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:14:00 关键字 : 上海高级口译
2022年上海高级口译汉译英训练(15) 上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。
来源 : 网络 2022-09-26 07:13:00 关键字 : 上海高级口译