2022年上海高级口译汉译英训练(12)

2022-09-22 07:14:00来源:网络

2022年上海高级口译汉译英训练(12)

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译汉译英训练(12)”,让我们一起来看看吧!

  中国人民自古以来的哲学思想就是“和为贵”、“和而不同”,我们历来主张中美两国文明虽有不同,却不相斥;虽有差异,却能交融。作为世界上有重要影响的大国,中美应该相互尊重、相互学习、求同存异、取长补短,为不同国家、不同文明之间和谐共存、进行建设性合作树立榜样,为实现人类的共同发展作出贡献。

  Since ancient times, China's prevailing philosophy has been one that

  preaches "peace is most precious" and "harmony without uniformity." We always

  believe that though the Chinese and U. S. civilizations are different, they can

  easily get along with each other instead of repelling each other. As major

  countries of global influence, China and the United States should respect and

  learn from each other, seek common ground while shelving differences, and

  complement each other with respective strengths. In so doing, we can set a good

  example for different countries and civilizations to live side by side

  harmoniously and engage in constructive cooperation, making a contribution to

  the common development of humanity.

  去年8月,美国波士顿斯诺敦公立高中的9名学生来到中国,到河北和北京与中国学生开展了为期半个月的“美中城市学生看中国”活动。活动中,两国学生克服语言和文化障碍,超越习俗和偏见,通过沟通和互动,结下了深厚的友谊。美国学生学会了唱中国歌曲《茉莉花》、画中国山水画。“我们喜欢中国!”是他们由衷的心声。中国学生练就了标准的美式发音,还学会了跳美国街舞。依依惜别之时,两国学生彼此承诺:努力学习,健康成长,未来再相会。

  Last August, nine U.S. students from Snowden National School in Boston

  joined Chinese students in Hebei and Beijing in a 15-day program entitled “U. S.

  and Chinese City Students View China.” During the program, the students overcame

  language and cultural barriers, rose above perhaps one-sided views, and forged

  deep friendship through communication and interaction. The U.S. students learnt

  to sing the Chinese song “Jasmine” and paint landscape with Chinese brushes. “We

  like China.” These are words from the bottom of their hearts. The Chinese

  students learnt quite standard American English pronunciation and the American

  hip-hop. When it came to the time of parting, the students promised to each

  other that they would study hard, keep fit and meet again in the future.

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译汉译英训练(12)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2022年上海高级口译复习指导三

    2022年上海高级口译复习指导三  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对

    来源 : 网络 2022-09-13 07:14:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译复习指导二

    2022年上海高级口译复习指导二  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对

    来源 : 网络 2022-09-13 07:13:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译复习指导一

    2022年上海高级口译复习指导一  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对

    来源 : 网络 2022-09-12 07:14:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(35)

    2022年上海高级口译翻译练习(35)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-12 07:13:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(34)

    2022年上海高级口译翻译练习(34)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-09 07:51:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(33)

    2022年上海高级口译翻译练习(33)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-09 07:50:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(32)

    2022年上海高级口译翻译练习(32)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-08 07:51:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(31)

    2022年上海高级口译翻译练习(31)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-08 07:50:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(30)

    2022年上海高级口译翻译练习(30)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-07 07:51:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(29)

    2022年上海高级口译翻译练习(29)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-07 07:50:00 关键字 : 上海高级口译

更多内容