2022年上海高级口译汉译英训练(14)

2022-09-23 07:14:00来源:网络

2022年上海高级口译汉译英训练(14)

  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对于大家来说是备考的难点。那么在实际的备考中,这部分内容应该如何进行积累学习呢?下面小编为大家整理了“2022年上海高级口译汉译英训练(14)”,让我们一起来看看吧!

  鲁菜通常较咸,汁色普遍较浅。鲁菜注重选料,精于刀工,善于炊技。作为我国北方菜系的代表,鲁菜烹饪技术广泛用于明清两代的宫廷菜。川菜选料范围大,调味及炊技变化多样。据统计,川菜的品种在五千种以上。川菜最大的特点是口味重,以麻辣著称。

  Shandong cuisine is generally salty, with a prevalence of light-colored

  sauces. The dishes feature choice of materials, adept technique in slicing and

  perfect cooking skills. Shandong cuisine is representative of northern China's

  cooking and its technique has been widely absorbed by the imperial dishes of the

  Ming (1368-1644) and Qing (1644 - 1911) dynasties. Sichuan cuisine features a

  wide range of materials, various seasonings and different cooking techniques.

  Statistics show that the number of Sichuan dishes has surpassed 5,000. With a

  rich variety of strong flavors, Sichuan food is famous for its numerous

  varieties of delicacies, dominated by peppery and chili flavors and best known

  for being spicy-hot.

  最难归类的粤菜强调轻炒浅煮,选料似乎不受限制。粤菜源于明清,在发展过程中不仅吸收借鉴了中国北方烹调和西餐烹调的精华,同时也保持了自己的传统特色。扬州菜以江苏省境内的扬州、南京、苏州等地的地方菜式为基础之大成。扬州菜注重选料的原汁原味,在菜的装饰上讲究形态的艺术性和颜色的鲜艳性,扬州菜实际上糅合了南北菜系之精华。也有人以八个字来归纳这四大菜系的口味特点,即“南淡北咸,东甜西辣”。

  Cantonese cuisine, the hardest to categorize, emphasizes light cooking with

  seemingly limitless range of ingredients. Cantonese cuisine took shape in the

  Ming and Qing dynasties. In the process of its development, it has borrowed the

  culinary essence of northern China and of the Western-style food, while

  maintaining its traditional local flavor. Yangzhou cuisine bases itself largely

  on the three local cooking styles of Yangzhou, Nanjing and Suzhou, all within

  Jiangsu Province. While emphasizing the original flavors of well-chosen

  materials, it features carefully selected ingredients, also, the artistic shape

  and bright colors of the dishes and more ornamental value. Yangzhou cuisine is

  essentially a combination of the best elements of northern and southern cooking.

  According to some others, the characteristic flavors of China’s four major

  cuisines can be summed up in the following expression: “The light southern

  (Canton) cuisine, and the salty northern (Shangdong) cuisine; the sweet eastern

  (Yangzhou) cuisine, and the spicy western (Sichuan) cuisine.”

  以上就是为大家整理的“2022年上海高级口译汉译英训练(14)”,希望大家能够更好的学习上海高级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海高级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2022年上海高级口译复习指导三

    2022年上海高级口译复习指导三  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对

    来源 : 网络 2022-09-13 07:14:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译复习指导二

    2022年上海高级口译复习指导二  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对

    来源 : 网络 2022-09-13 07:13:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译复习指导一

    2022年上海高级口译复习指导一  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这对

    来源 : 网络 2022-09-12 07:14:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(35)

    2022年上海高级口译翻译练习(35)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-12 07:13:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(34)

    2022年上海高级口译翻译练习(34)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-09 07:51:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(33)

    2022年上海高级口译翻译练习(33)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-09 07:50:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(32)

    2022年上海高级口译翻译练习(32)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-08 07:51:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(31)

    2022年上海高级口译翻译练习(31)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-08 07:50:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(30)

    2022年上海高级口译翻译练习(30)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-07 07:51:00 关键字 : 上海高级口译

  • 2022年上海高级口译翻译练习(29)

    2022年上海高级口译翻译练习(29)  上海高级口译相对来说难度更大,对于基础和中级口译来说,上海高级口译考察大家英语知识点会更广泛。这

    来源 : 网络 2022-09-07 07:50:00 关键字 : 上海高级口译

更多内容