2023年CATTI三级笔译实务真题解析12

2023-01-05 07:14:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2023年CATTI三级笔译实务真题解析12”,让我们一起来学习备考吧!

  汉译英

  中国中铁股份有限公司是集勘察设计、施工安装、工业制造、房地产开发、资源矿产、金融投资和其他业务于一体的特大型企业集团,是全球最大建筑工程承包商之一,拥有一百多年的历史源流,总部设在中国北京。本公司连续13年进入世界企业500强,2018年在《财富》世界500强企业排名第56位,在中国企业500强排名第13位,业务范围涵盖了几乎所有基本建设领域,包括铁路、公路、市政、房建、城市轨道交通、水利水电、机场、港口、码头,等等。

  本公司是国家科技部、国务院国资委和中华全国总工会授予的全国首批“创新型企业”。拥有“高速铁路建造技术国家工程实验室”“盾构及掘进技术国家重点实验室”和“桥梁结构健康与安全国家重点实验室”。公司现有员工29万余人,其中中高级技术人员7万余人,高技能人才5万余人。公司在全球市场久负盛名,先后在亚洲、非洲、欧洲、南美洲、大洋洲等多个国家建设了一大批精品工程。

  (本文节选自中国中铁股份有限公司官网公司简介)

  我的笔记

  参考译文

  As one of the world's largest construction and engineering contractors, China Railway Group Limited (CREC) is a world-leading construction conglomerate with a history of more than 100 years. Headquartered in Beijing, the Company takes a leading position in infrastructure construction, industrial equipment manufacturing, scientific research and consulting, real estate development, resources development, financial trust, trade and other fields. It ranked the 56th among Fortune Global 500 companies in 2018 for 13 years running, while at home it ranked the 13th among Top 500 Chinese Enterprises. CREC provides a full-chained service with its business scope covering almost all fields of infrastructures, such as railways, highways, municipal facilities, housing and buildings, urban rail transits, water conservancies, hydropower stations, airports, harbors, docks, etc.

  CREC is among the first group of Innovative Companies in China granted by Ministry of Science and Technology (MOST), State-owned Assets Supervision and Administration Committee of the State Council (SASAC) and All-China Federation of Trade Unions (ACFTU). The company has three laboratories, namely, the National Engineering Laboratory for High Speed Railway Construction, National Key Laboratory for Shield and Drilling Technology, National Key Laboratory of Bridge Structural Stability and Safety. Currently, the Company has a total of 290,000 employees, more than 70,000 of whom are professionals and over 50,000 are high-level skilled technicians. CREC has long enjoyed a good reputation in the global market and has successively built a large number of excellent projects with countries from Asia, Africa, Europe, South America and the Atlantic.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI三级笔译实务真题解析12”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI真题 CATTI

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析11

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-01-04 07:15:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析10

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-01-04 07:14:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析9

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-01-03 07:13:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析8

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-01-03 07:12:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析7

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-01-02 07:12:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析6

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2023-01-02 07:11:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析5

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2022-12-30 07:12:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析4

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2022-12-30 07:11:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析3

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2022-12-29 07:11:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

  • 2023年CATTI三级笔译实务真题解析2

      CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

    来源 : 网络 2022-12-29 07:10:00 关键字 : CATTI真题 CATTI

更多内容