日常生活英语:“拗口”英语怎么说

2023-03-06 07:16:00来源:网络

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:“拗口”英语怎么说”详细的内容,供大家参考练习。

  DONNY在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的拗口。

  DONNY: 吴琼,What's up?

  WQ: 我表姐要生宝宝了,发动全家给孩子起名儿呢,这不,我翻翻字典,找点灵感。

  DONNY: Interesting! 我也来出主意!

  WQ: 孩子姓唐,你说叫什么好?

  DONNY: 唐?嗯……唐 - 老 - 鸭。

  WQ: 啊?!

  DONNY: Haha! I'm sorry, Wu Qiong. I know this is a terrible name, but when you mentioned the word“唐”, the name rolled right off my tongue.

  WQ: Rolled right off your tongue? 从舌头上滚下来?我明白了,就是顺口,脱口而出。你一听到“唐”字,顺口就说出了唐老鸭。 那……如果不顺口,也就是拗口,该怎么说呢?

  DONNY: You can say it's a tongue twister.

  WQ: 哦,tongue twister,就是说起来拗口的东西! This name is a tongue twister 这个名字真难念。

  DONNY: 没错! Wu Qiong, you know the luxury car brand "Mercedes-Benz", do you?

  WQ: Mercedes-Benz? 就是奔驰嘛!

  DONNY: Right. The Chinese translation“奔驰”rolls right off the tongue. However, if we call the brand 梅赛德斯·本兹, to me , that's a tongue twister! It's like I'm tripping over my own tongue when I try to say it.

  WQ: Trip over your own tongue? 我知道trip是绊倒的意思,所以trip over one's own tongue 就是打磕巴,吃螺丝吧?

  DONNY: Absolutely!

  WQ: DONNY, We need to find a good name for this baby. We don't want people to trip over their own tongues when they say the baby's name!

  DONNY: Of course, but first let's see what you've learned today!

  WQ: 第一,顺口叫“to roll right off the tongue”;

  第二,拗口的东西则是“a tongue twister”;

  第三,打磕巴,吃螺丝,叫“to trip over one's own tongue”。

  以上就是为大家整理的“日常生活英语:“拗口”英语怎么说”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 日常生活英语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>