CATTI翻译考试必备重点词汇积累270

2024-05-22 08:26:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必备重点词汇积累270”,让我们一起来学习备考吧!

  优惠性质贷款

  concessional loans

  长期以来,中方根据发展中国家的需要,提供了大量利率低、期限长的优惠性质贷款,帮助发展中国家改善基础设施和民生福祉。

  Over the years, in light of the needs of developing countries, China has provided substantial sums of low-interest-rate and long-maturity concessional loans to support their efforts to improve infrastructure and people’s wellbeing.

  话语陷阱

  narrative trap

  一些美西方政客和媒体枉顾事实,渲染炒作所谓“中国债务陷阱”,实质是企图制造离间中国同发展中国家关系、破坏中国同发展中国家合作、干扰发展中国家发展的“话语陷阱”。

  When certain politicians and media in the US and some other Western countries hype up the so-called “Chinese debt trap” despite those facts, their real aim is to create a narrative trap to sow discord between China and other developing countries, impede their cooperation and disrupt the growth of developing countries.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必备重点词汇积累270”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>