双语新闻:O型血病人重伤死亡率更高

2024-05-31 08:33:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:O型血病人重伤死亡率更高”,让我们一起来看看吧!

  Serious injury patients with this blood type died at nearly three times the rate of patients with others.

  这种血型的人在遭遇严重创伤后,死亡率几乎是其他患者的三倍。

  Your blood type could have serious implications for your chance of surviving a serious injury. Researchers have linked blood type O to substantially higher rates of death from severe trauma in a study of 901 emergency patients.

  你的血型可能会严重影响你遭遇严重创伤后的幸存概率。以901名严重创伤患者为研究对象,研究人员已将O型血与严重创伤死亡率相关联。

  Serious injuries -- those bad enough to kill or cause long-term disability -- killed people with blood type O at nearly three times the rate of those with other blood types, researchers reported in Critical Care.

  研究人员在危重病护理中报告称,严重的伤害--伤害足以杀死或导致人长期残疾--O型血人死亡的几率几乎是其他血型的人的三倍。

  Previous literature suggests this blood type might put patients at greater risk of hemorrhage, Wataru Takayama, one of the study authors, said in a statement.

  研究作者之一的高山涉在一份声明中表示,以前的文献表明这种血型可能会使患者出血的风险提高。

  "Loss of blood is the leading cause of death in patients with severe trauma but studies on the association between different blood types and the risk of trauma death have been scarce," he added.

  他补充道:“血液流失是严重创伤患者死亡的主要原因,但是关于不同血型与创伤死亡风险之间的关联的研究很少。”

  In this study of medical records, 28 percent of O blood type patients with serious injuries died in contrast to 11 percent of those with other blood types.

  在这项医疗研究记录中,O型血者死亡率为28%,其他血型的病人则只有11%。

  About 45 percent of caucasians, 51 percent of African-Americans and 57 percent of Hispanics are type O, the American Red Cross reports.

  美国红十字会报告称,大约45%的白人、51%的非裔美国人和57%的西班牙裔美国人是O型血。

  Researchers think lower levels of a blood clotting agent called von Willebrand factor (vWF) might explain the higher death rates.

  研究人员认为血液中较低水平的冯维勒布兰德因子(vWF)的凝血剂,可能是较高的死亡率的根本原因。

  The team also think more research is needed into the impact of O type blood on emergency transfusion patients. A present, O negative blood is used as a universal blood type.

  该研究小组还认为,O型血对紧急输血患者的影响需要更多的研究。目前,O型阴性血液被用作通用血型。

  Takayama, who works at Tokyo Medical and Dental University Hospital of Medicine, said: "Our results...raise questions about how emergency transfusion of O type red blood cells to a severe trauma patient could affect homeostasis -- the process which causes bleeding to stop -- and if this is different from other blood types."

  在东京医科齿科大学医学院工作的高山涉称:“我们得出的结果,提出了关于O型红细胞向严重创伤患者的紧急输血如何影响体内平衡的问题--会导致出血停止--这与其他血型不同。”

  Like all scientific studies, this research is limited. All patients included were Japanese, for example. More research will be needed to see if these results hold across other ethnic groups, the authors said.

  像所有的其他的科学研究一样,这项研究有局限性。例如,所有患者都是日本人。作者称,这就需要更多的研究来确定这些结果是否适用于其他民族的人。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:O型血病人重伤死亡率更高”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>