日常生活英语:恶搞和特效用英语怎么说?

2024-06-06 08:39:00来源:网络

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:恶搞和特效用英语怎么说?”详细的内容,供大家参考练习。

  Duang, duang, duang! 恶搞成龙大哥洗发水广告的视频爆红网络,我们来看一看"恶搞"和"特效"用英语怎么说吧!

  以下是China Daily近期的新闻节选

  Meet China's latest Internet buzzword

  接触中国最新的网络热门词汇

  China Daily, February 28, 2015

  If you want to express something so unbelievable that it must have been a special effect, you have a new word to add to your vocabulary. It's "Duang", an onomatopoetic word which doesn't correlate with any particular Chinese character and refers to special effects.

  如果想表达像做过特效一样而难以置信的事物,现在有新词了。那就是Duang,指特效,一个和任何汉字都不沾边的拟声词。

  A video parody adapted from a shampoo commercial featuring Hong Kong actor Jackie Chan went viral online, leading Internet users to coin the word.

  一段恶搞香港演员成龙的洗发水广告的视频在网上疯传,于是网民们新创了这个词。

  【语言点解析】

  parody /?p?r?di/ 恶搞;滑稽地模仿

  【例】The show included a parody on current affairs programmes.

  (来源Oxford Collocations Dictionary for Students of English)

  此外,parody还可以作动词,如

  【例】His style has often been parodied.

  (来源Longman Dictionary of Contemporary English)

  special effect 特效(通常用复数)

  【例】The film's special effects are amazing.

  (来源Cambridge Advanced Learner's English)

  所以,duangduang党们,"恶搞"叫parody,学会了吗?

  以上就是为大家整理的“日常生活英语:恶搞和特效用英语怎么说?”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 日常生活英语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>