本集内容
Swan goes to school daily to stare at reflection 英国一天鹅每天去学校窗边凝望倒影
文字稿
It was minus five and 'swan lake' was thick with ice when Sally started her slippy morning commute.
气温是零下五度,这片 “天鹅湖” 上结满了厚厚的冰,天鹅萨莉在湿滑的冰面上开始了她每天早上的 “通勤” 之旅。
Every day she sets off for school, waddling in just in time for the day's first lesson before settling down in front of her reflection. Sally's been filmed making the journey since 2022, and drivers have had to get used to stopping to let her through.
萨莉每天要去 “上学”,只见它摇摇摆摆地走过来,刚刚赶上第一节课,它在教学楼外自己的倒影前驻足。从 2022 年开始,萨利就被人们拍到在这段路途中前行,过往的司机们不得不养成看到它就停车的习惯,好让它通过。
Local resident 1
"We saw it on, I think it was Monday morning, walking over the zebra crossing, it was walking in front of us. So, it's like it knows where to cross, doesn't it? She'll sit there and she'll, like, just be staring at her reflection in the window."
当地居民1
“我们应该是在星期一早上看到它的,当时它正在走斑马线,从我们面前走过。看上去它知道应该在哪里过马路,是吧?它会坐在那里,盯着窗户里自己的倒影。”
Local resident 2
"There used to be two of them in this lake here but now, there's only the one, and all she does is stay over this way."
当地居民2
“以前这片湖上有两只天鹅,但现在只剩下它一只,它成天就呆在这边。”
It's the story of a broken heart, which began when Sally's mate died and she was left alone. This is where she comes for companionship.
这是一个悲伤的故事,故事要从萨莉的同伴说起,同伴去世后剩下萨莉孤零零的一个。这所学校教学楼外的窗边是萨莉寄托情谊的地方。
Billy Goodall, Telford Park School
"She's often solitary out on the lake or near to the lake and then makes the journey over here on her own. Her main company is members of the school community.
比利·古道尔 特尔福德帕克学校
“它经常独自在湖面上或湖边呆着,然后独自来到这里。陪伴它的主要是学校的师生。”
Phil Mackie, BBC correspondent
"And her reflection."
菲尔·麦基 BBC通讯员
“还有它的倒影。”
Billy Goodall, Telford Park School
"Yeah, and her reflection. Yeah."
比利·古道尔 特尔福德帕克学校
“是的,还有它的倒影。”
Phil Mackie, BBC correspondent
"At one point, they got some wildlife experts to move Sally to a park not far away where there's another colony of swans, but she came straight back, so even though she might be lonely, she seems happy here."
菲尔·麦基 BBC通讯员
“曾经有一次,学校教工叫来了野生动物保护专家,想把萨莉送到了附近的一个公园里,因为那里生活着另一群天鹅,但送去后萨莉立即就回来了,所以尽管它在这里可能很孤独,但它似乎很开心。”
So, for the time being, Sally hasn't got anywhere else to go. They really hope that a male swan will turn up this year and romance will blossom. Until then, she only has a mirror image.
所以,目前萨莉不打算去任何地方。大家都很希望今年能有一只雄性天鹅出现,与萨莉在相处中彼此产生好感。不过目前陪伴萨莉的只有它自己的倒影。