双语新闻:‘别人家的父母’如何育儿?

2024-09-26 10:19:00来源:网络

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:‘别人家的父母’如何育儿?”,让我们一起来看看吧!

  What Good Parents Do

  ‘别人家的父母’如何育儿?

  Reddit user moonunknown writes, “I did not grow up in a happy home, and I’ve seen a lot of people that had similar experiences. I thought that there must be parents that do a good job though. I want to be a good parent.”

  美国著名社交新闻网站红迪网(Reddit)用户未知月亮(moonunknown)写道,“我是在一个不幸福的家庭环境中长大的,很多人和我一样。我想,尽管如此,令人羡慕的好家长肯定存在。我希望自己成为其中一员。”

  And so the redditor put out the question: “Children of good parents, what did your parents do right?”

  所以这位红迪网用户提出了问题:“别人家的孩子们,你们的父母是怎么做的?”

  Thousands of comments came in as people reflected on their childhoods.

  这个问题引发了网友的童年回忆,上千人留下了评论。

  They don’t always give the easy answer

  通常,他们并不会给出简单答案

  Panic_Azimuth’s mom knew that the best lessons come from experiences (not Google). When I was little we lived near a freeway. I asked my mom one time how far the freeway went, and where we would be if we just got on it and kept driving.

  用户Panic_Azimuth的妈妈深知:实践(而非谷歌)出真理。小时候,我家附近就是高速公路。有一次,我问妈妈,这条公路多长啊?如果我们不停地开车,会开到哪里呢?

  She had a map. Did she show it to me?

  她有一张地图,但她有没有在地图上指给我看呢?

  Nope. She said, “Let’s see.” We hopped in the car and drove for hours until we were both tired of it, THEN pulled out the map and found a route home along the shore of one of the US Great Lakes. This was in the ‘80s, before GPS or cellphones. I was maybe 10 and she let me navigate home.

  没有。她说道,“让我们去瞧瞧吧。”我们坐上了汽车,连续开了几个小时,直到我们都感到厌烦。之后,妈妈拿出地图,找到了一条沿着美国五大湖一湖的路线返程。这事发生在20世纪80年代,还没有导航和手机。那时候,我好像才10岁,她让我给她导航。

  She could have just told me or shown me on the map without leaving the couch, but she wanted me to know ... and maybe she wanted to know herself.

  她本可以在沙发上回答我这个问题,或者在地图上指出来,但是她想让我知道……也许,她自己也想知道。

  They don’t shelter their kids from the truth

  他们会让孩子知道真相

  Velour_manure’s parents felt it was okay to be open about their struggles.

  用户Velour_manure的父母认为,坦诚说出内心的纠结是正常的。

  They were very transparent with me and my brother. When money was tight, they would tell us. We would ask why we were eating the same meal every night and my mom would say she was swamped at work and bills were piling up, and that made a lot of sense to us even though we were just kids. When someone in the family died, they would tell us straight up and not sugar coat anything. They would take us to funerals and treat us like adults.

  他们对我和哥哥十分坦诚。家中财务紧张时,他们会告诉我们。我们会问,为什么每天晚上都吃一样的晚餐,母亲会说,她工作很忙,家里各项支出繁多,即便当时只是孩子的我们也听懂了妈妈的意思。家中有人去世时,他们也会直接告诉我们,而不是选择糖衣炮弹。他们会带我们参加葬礼,把我们当成成年人对待。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:‘别人家的父母’如何育儿?”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

本文关键字: 双语新闻

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>