CATTI翻译考试重点词汇日常背诵56

2024-09-30 08:31:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试重点词汇日常背诵56”,让我们一起来学习备考吧!

  陆海空网大建设

  the establishment of the Land Silk Road, Maritime Silk Road, and Air Silk Road networks

  陆海空网大建设改善了许多国家的基础设施,平等协商对话打通共建国家之间的政策堵点,贸易往来蓬勃开展促进国际商品交易,各种便利化措施加速共建国家之间资金流动,合作共赢的经济交流带动各国人文交流促进民心相通。

  The establishment of the Land Silk Road, Maritime Silk Road, and Air Silk Road networks has significantly enhanced the infrastructure of numerous countries. Through equal consultation and dialogue, policy obstacles have been eliminated for participating nations. The flourishing trade has facilitated international exchanges of goods and services. Facilitation measures have accelerated the flow of capital between partner countries. The win-win economic exchanges have fostered robust people-to-people exchanges among partner countries.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试重点词汇日常背诵56”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>