CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI口译翻译练习题(八)”,让我们一起来学习备考吧!
An obvious sign is excessive sweating, as well as feeling very hot and unwell
with it.
通常表现为大汗淋漓,感觉十分热并引发不适
a headache
头痛
dizziness and confusion
头晕、恍惚
loss of appetite and feeling sick
食欲不振、恶心
cramps in the arms, legs and stomach
手臂、腿和胃抽搐
fast breathing or pulse
呼吸、脉搏加速
a temperature of 38℃ or above
体温达38℃及以上
being very thirsty
非常口渴
▌中暑了应该怎么做?
get them to rest in a cool place - such as a room with air conditioning or
somewhere in the shade
转移到凉爽的环境中休息,比如空调房或阴凉处
remove any unnecessary clothing, to expose as much of their skin as
possible
脱去多余衣物,尽可能多地暴露皮肤
cool their skin - use whatever you have available, a cool, wet sponge or
flannel, spray water, cold packs around the neck and armpits, or wrap them in a
cool, wet sheet
皮肤物理降温——用湿的凉海绵或绒布,放置在患者颈侧和腋下周围降温,或者用湿的凉布单包裹
fan their skin while it is moist - this will help the water to evaporate,
which will help their skin cool down
若皮肤湿润,可用扇子扇风,加速水分蒸发而降温
get them to drink water - sports or rehydration drinks are fine too
多喝水——运动或补液饮料也可以
▌出现这些症状立即就医
feeling unwell after 30 minutes of resting in a cool place and drinking
plenty of water
在通风阴凉的环境中休息30分钟且大量饮水后,仍感到不适
not sweating even while feeling too hot
觉得很热但不出汗
a temperature of 40C or above
体温达到40℃或以上
fast breathing or shortness of breath
呼吸急促、气喘
feeling confused
神志恍惚
a fit (seizure)
惊厥
loss of consciousness
意识丧失
not responsive
没有反应
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI口译翻译练习题(八)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
本文关键字: CATTI历年真题
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-16 08:16:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-16 08:15:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-15 08:16:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-15 08:15:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-14 08:16:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-14 08:15:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-12 08:16:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-12 08:15:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-11 08:16:00 关键字 : CATTI历年真题
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-10-11 08:15:00 关键字 : CATTI历年真题