内容简介
动词 “blow” 在作及物动词和不及物动词时具有两个相近但有所不同的含义:“刮风,吹动气流” 和 “由于风或气流的影响被吹动”。因此,句子 “My hat blew off.” 虽然使用了主动语态,但实际上的意思是 “我的帽子被风吹走了”。还有哪些单词具有类似的用法?听节目,跟主持人 Georgie 和步理学习动词 “blow” 的用法。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Buli
大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 “你问我答” 栏目。I'm Buli.
Georgie
And I'm Georgie. We've got a question here from one of our listeners.
Question
我最近遇到一个句子:“My hat blew off.” 查阅词典后我知道了 “blow” 这个词的一个义项是 “to be moved by the wind, someone's breath, etc.; to move something in this way”。但是我又进一步查看和思考了其它例句,也有用被动形式表达被动含义的。例如例句 “The ship was blown onto the rocks.” 我的问题是 “blow” 这个词在表示 “被风吹” 的含义时,何时用主动形式、何时用被动形式表达相应的被动含义?除了 “blow” 这个词之外,英语中类似用法的还有哪些词呢?谢谢!
Georgie
Ooh, interesting. I hadn't thought about this before! You're right that there are two meanings of the verb 'blow', although they are related. One meaning is 'to move air'. People can blow air through their mouths. The wind can also blow air. In other words, the subject – a person or the wind – is the one moving air.
Buli
是的。“Blow” 这个词有 “刮风,吹动气流” 的意思。比如,“The wind blew my hat off.” 的意思就是 “风把我的帽子吹掉了” 。不过 “blow” 还可以表达 “被风或气流吹动” 的意思,这也就是为什么我们可以在用被吹动的东西作主语的同时搭配 “blow” 的主动语态,比如 “My hat blew off.” 这句话的意思就是 “我的帽子被风吹掉了” 。这时,“blow” 描述的不是 “刮风,吹动气流”,而是 “由于气流的吹动而移动了” 这个动作。来听一组例句。
Examples
He blew on his bowl of soup to cool it down.
(他吹了吹他的那碗汤,让汤凉下来。)
I don't like the beach when it's windy because the sand always blows into my eyes!
(我不喜欢刮风时的沙滩,因为沙子总是被风吹到我的眼睛里!)
Buli
从上面的例子我们可以看出,虽然做出 “吹” 这个动作的是风或者气流,但我们依然可以用 “blow” 的主动语态来描述 “某样东西被风吹动了”。因此,虽然帽子和沙子自己都不会动,但 “blow” 强调的是 “在被风或气流吹动之后发生了移动” 这个结果。
Georgie
Right. Now, when 'blow' is used when a person moves air with their mouth, it's much more common in the active form than the passive form. It would be rare to hear "The air was blown by Buli."
Buli
没错。虽然 “被风吹动” 也可以用被动语态 “be blown” 来表示,但当我们用 “blow” 来描述 “用嘴吹气” 时,通常使用主动语态。另外需要注意的是,在使用单词的主动或被动语态时,需要注意句子强调的重点。在强调做出动作的主体或动作本身时,通常应使用主动语态;在强调动作的结果或造成的影响时,则通常使用被动语态。
Georgie
Let's hear another example in both forms.
Examples
The wind blew the roof off in the storm.
(暴风把屋顶吹掉了。)
The roof was blown off in the storm.
(屋顶在风暴中被刮掉了。)
Georgie
In the first example, the wind is the focus. In the second example, what happened to the roof is more important. It's up to the speaker to decide which they want to emphasise.
Buli
除了本期问题中的单词 “blow”,还有一些动词也具有类似的用法。比如,“break(损坏)”。我们既可以说 “Paul broke the window.(保罗把窗户弄坏了。)”,也可以省略让窗户损坏的原因,用 “the window broke” 来表达 “窗户坏了”。其实,英语中的动词有及物动词 “transitive verbs” 和不及物动词 “intransitive verbs” 之分。其中,及物动词必须有动作对象,动作由主语发起作用于对象;而不及物动词则没有动作对象,动作所影响的就是主语本身。而比如 “blow” 等单词,既可以作及物动词也可以作不及物动词,所以会具有 “吹风” 和 “被风吹动” 的两种意思。
Georgie
Another example is 'melt'. If you say 'the Sun melted the ice', the Sun is causing the ice to melt. Whereas, if you say, 'the ice melted', it's unclear what caused it. The verb takes a more passive meaning, although the sentence is in the active form.
Buli
最后我们来总结一下吧。单词 “blow” 既可以作及物动词表示 “刮风,吹动气流”,还可以作不及物动词表示 “由于风或气流而移动了”。因此,我们可以用它的主动语态来表达 “被吹动” 的意思,比如 “The leaves blew in the wind. 叶子被吹飞在风中。” 除此之外,在表达 “刮风,吹动气流” 时,具体使用主动还是被动语态应取决于想要强调的重点是做出动作的主体或动作本身,还是动作的结果或造成的影响。
Georgie
Remember, if you have a question about the English language you'd like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.chinaelt@bbc.co.uk
Buli
你也可以通过微博向我们提问。我们的微博账号是 “BBC英语教学”。Bye, everyone.
Georgie
Goodbye!