研究发现名字影响人的职业

2012-02-14 00:00:00来源:Globaltimes.cn

  Deborah and Peter more likely to become CEOs

  What's in a name? Well a lot more than you would think if recent statistics are anything to go by.

  If your name is Deborah or Peter then chances are you're a CEO. Parents - if you'd like an athlete in the family then best to name your child Ryan, Matt or Jessica. Looking for someone in law enforcement? Simply call on a Billy, Troy or Rodney.

  The statistics have been compiled by online professional networking site LinkedIn, who looked at more than 100 million profiles and correlated users' names with their occupations.

  The analysis did turn up some rather more odd correlations, for example, male CEOs in the US are more likely to have four letter names such as Jack, Bill or Fred.

  Similarly sales professionals are called shorter names like Chip or Todd while engineers and the names of people who work in restaurants are usually longer.

  Female engineers are very likely to be named Kiran, while Thierry is the most prevalent name in restaurant and food services worldwide.

  In comparison with male CEOs, females tend to use their whole name and they are usually longer names with two or three syllables like Sally Cynthia or Carolyn.

  想要当总裁?起个合适的名字吧!

  名字意味着什么?如果最新研究数据可靠,那么名字比你所想的要有意义得多。

  如果你叫Deborah或者Peter,那么你有可能成为一个CEO。爸爸妈妈们,如果你想为家里制造一个运动员,最好给他(她)取名为Ryan、Matt或者Jessica。想让孩子在执法部门工作?那么就叫他们Billy、Troy或者Rodney吧。专业网站LinkedIn收集数据,对超过1亿份档案以及相关用户名、职业进行了调查。

  分析得出了一些非常诡异的结果,例如,美国男性的CEO们的名字大多由4个字母组成,比如Jack、Bill或者Fred。

  相似地,销售专员们的名字更短些,比如Chip、Todd。而工程师以及在饭店工作的人们的名字更长。

  女性工程师的名字大部分是Kiran,而世界范围内在餐饮业工作的女性用的最多的名字是Thierry。

  与男性CEO们相比,女性CEO们更爱用全名,而她们的名字大多较长,有2到3个音节,比如Cynthia或者Carolyn。

本文关键字: 名字

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>