口译双语时事:
A suicide bombing near a NATO base in Afghanistan's capital has killed two Afghan security guards and wounded five civilians.
阿富汗首都的一个北约基地附近发生一起自杀爆炸,造成两名阿富汗安全警卫人员死亡,5名平民受伤。
Officials said Wednesday's attack involved two men wearing suicide vests, and that at least one of them detonated their explosives after being shot at by Afghan security forces.
有关官员说,两名身穿自杀背心的男子参与了 星期三的袭击,其中至少一人引爆了炸弹,随后被阿富汗安全部队击毙。
The blast hit an area near Camp Eggers in a section of Kabul that houses NATO coalition headquarters as well as foreign embassies. The attack, claimed by the Taliban, prompted alarms at the U.S. Embassy.
这次爆炸发生在喀布尔的埃格尔军营附近,北约联军总部和外国使馆都在该城区。美国驻阿富汗使馆在这次袭击后加强了戒备。塔利班宣称对这次袭击负责。
NATO said the blast damaged one of its vehicles, but that there were no reports of casualties among coalition troops.
北约说,这次爆炸损坏了北约的一辆汽车,但没有关于北约军人伤亡的报道。
本文关键字: 自杀爆炸
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开