新概念学词:有毒添加剂

2012-11-28 00:00:00来源:可可英语


  A Chinese supplier to popular US fast food chain KFC on Tuesday denied reports claiming that its chickens are fed feedstuff laced with huge amounts of toxic additives that could "kill flies."

  The Suhai Group, based in North China's Shanxi province, said in a statement that its chicken meat "does not have problems" and samples are being sent to the provincial quarantine agency for testing.

  Media reports emerged last week alleging that Suhai Group adds toxic industrial chemicals to feedstuff to make chickens grow faster - 45 days for a chick to grow big enough for slaughter. Reports claimed that the feedstuff Suhai prepared was so toxic that it could even kill flies.

  Suhai countered that its production lines have passed the government's annual quality checks, and 45 days is a normal growth cycle for a chicken.

  According to Suhai's website, the company raises 120 million chickens annually. It also says it is a supplier to major fast food chains like KFC, airlines and colleges across the country and exports to Saudi Arabia, Japan, the Republic of Korea and South Africa.

  肯德基快餐产业链中国供应商周二发表声明,否认饲料中含有能“毒死苍蝇”的大量有毒添加剂。
  位于中国山西省的粟海集团在声明中称,其供应的鸡肉“没有任何问题”,而且已将鸡肉送至省检疫机关进行检测。
  上周,媒体曝出粟海集团在饲料里加入有毒的工业化学品以使肉鸡快速生长——45天便足够一只鸡长成。报道称,粟海集团准备的饲料能毒死苍蝇。
  粟海集团反驳称,其生产线每年每年都接受政府的质量检测,并均达到合格标准,而且45天是一只鸡生长的正常周期。
  粟海官网显示,粟海集团每年要养殖1亿2千万只鸡。主要供应给如肯德基这样的快餐产业,全国的航空公司及大学,并出口到沙特阿拉伯、日本、韩国及南非等国家。

  近日,洋快餐食品安全又起波澜。23日,一则《供肯德基麦当劳原料鸡被曝45天速成》的消息报道称,给肯德基、麦当劳等知名快餐品牌供货的山西粟海集团在饲料中添加药物喂养肉鸡,45天让肉鸡速成供货,饲料把周边的苍蝇都毒死了。肯德基回应道,山西粟海集团在肯德基鸡肉原料供应体系中属于较小的区域性供应商,仅占鸡肉采购量的1%左右;麦当劳方面则称粟海集团不是其供应商。但肯德基避谈饲料添加药物问题,且当事方均自说自话。

  toxic additives就是有毒添加剂,feedstuff是饲料的意思。
  
  同学们平时不仅要按部就班的学习新概念英语,还要多读课文文章增加我们的词汇量。

本文关键字: 饲料

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>