Shinzo Abe, the Japanese premier, moved to boost ties with another Asian neighbour at the weekend, visiting Mongolia where he offered increased foreign aid and referred to the countries’ “shared democratic values”.
日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)周末在访问蒙古期间提出增加援助,并提到两国的“共同民主价值观”,以期加强与另一亚洲近邻国家的关系。
It was the first visit to Mongolia by a Japanese prime minister in seven years. The trip underscored the two priorities of the foreign policy that Mr Abe and his centre-right government have pursued since winning power in December: gaining access to natural resources and building alliances to counter the rising regional power of China.
这是7年来日本首相首次出访蒙古,它凸显出安倍晋三及其中右翼政府自去年12月执政以来的两大外交政策重点:一是获得自然资源,二是结交盟友,以对抗中国不断上升的地区势力。
Mr Abe drew criticism from some in China in January during his first trip abroad as leader – to Vietnam, Thailand and Indonesia – for laying out a vision for a coalition of Asian democracies that would co-operate in what appeared to be unspoken but obvious opposition to China.
今年1月,安倍首次以领导人身份出访,目的地是越南、泰国和印度尼西亚,他在行程中阐明了建立亚洲民主国家合作联盟这一虽未明说但明显针对中国的愿景。此举使其在中国招致一些批评。
Mr Abe persisted with similar language in Mongolia. In an opinion piece published in a Mongolian newspaper, he called the two countries “partners with shared values of freedom and democracy”.
安倍晋三在蒙古发表了类似言论。他在蒙古一家报纸发表评论文章,称日本和蒙古两国为“拥有自由和民主共同价值观的合作伙伴”。
In meetings with Mongolia’s President Tsakhia Elbegdorjcorrect and prime minister Norov Altankhuyagcorrect, Mr Abe agreed to provide Y4.2bn ($45m) in low-interest loans to fit coal-fired electric power plants in Mongolia with pollution-reducing technology. Japan is Mongolia’s biggest foreign-aid donor.
在与蒙古总统查希亚·额勒贝格道尔吉(Tsakhia Elbegdorj)和总理诺罗布·阿勒坦呼亚格(Norov Altankhuyag)的会晤中,安倍晋三同意提供42亿日元(4500万美元)的低息贷款,为蒙古的燃煤电厂配备降低污染的技术设备。日本是向蒙古提供援助最多的国家。
参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,尤其是像上文这样的双语时事内容。帮助同学们练习。
本文关键字: 安倍晋三
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开
第十三届全国人民代表大会第二次会议(the second session of the 13th National People& 39;s Congress)5日上午在人民大会堂开